Never Really Loved Me - Kygo, Dean Lewis - Lời bài hát / Lời dịch You say you only ever wanted love Em nói em chỉ muốn tình yêu As my hand falls from your face Khi tay anh vuốt ve khuôn mặt em Your tears are showing me you're giving up Những giọt nước mắt của em cho anh thấy em đang từ bỏ And you start to walk away Và em bắt đầu bước đi I said, "Hold on, darling, it's harder to breathe" Anh đã nói, "Chờ đã, em yêu dấu, thật khó thở quá" As I reach for your hand while you're turning to leave Khi anh với lấy tay em trong khi em đang vội quay đi Now I know that it's over between you and me Giờ đây anh biết rằng chuyện tình giữa em và anh đã kết thúc I hope that you find all that you want Anh hy vọng rằng em tìm được tất cả những gì em muốn I wasted moments that I can't get back Anh đã lãng phí những khoảnh khắc mà anh chẳng thể lấy lại For something special that I thought we had Vì có điều gì đó đặc biệt mà anh cứ nghĩ chúng ta đã có It took too long but now I know Đã mất quá lâu nhưng giờ anh đã biết I guess you never really loved me at all Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết (Loved, loved me Loved, loved me at all Loved, loved me) (Yêu anh chút nào) I guess you never really loved me at all Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết (Loved, loved me Loved, loved me at all Loved, loved me I guess you never really loved me at all Loved, loved me) (Yêu anh chút nào Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết) I guess you never really loved me at all Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết (Loved, loved me Loved, loved me at all Loved, loved me I guess you never really loved me at all Loved, loved me) (Yêu anh chút nào Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết) I guess you never really loved me at, at, at, at all Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết There's so much good that lies in front of me Có rất nhiều điều tốt đẹp mà lừa dối trước mặt anh Sometimes the start is the end Đôi khi bắt đầu là kết thúc Just like the summer steals the memory Chỉ như mùa hè đánh cắp ký ức So it's warming me up again Nên hãy sưởi ấm anh lên nữa đi I said, "Hold on, darling, it's harder to breathe" Anh đã nói, "Chờ đã, em yêu dấu, thật khó thở quá" As I reach for your hand while you're turning to leave Khi anh với lấy tay em trong khi em đang vội quay đi Now I know that it's over between you and me Giờ đây anh biết rằng chuyện tình giữa em và anh đã kết thúc I hope that you find all that you want Anh hy vọng rằng em tìm được tất cả những gì em muốn I wasted moments that I can't get back Anh đã lãng phí những khoảnh khắc mà anh chẳng thể lấy lại For something special that I thought we had Vì có điều gì đó đặc biệt mà anh cứ nghĩ chúng ta đã có It took too long but now I know Đã mất quá lâu nhưng giờ anh đã biết I guess you never really loved me at all Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết I shoulda listened when my mother said Lẽ ra anh nên lắng nghe khi mẹ anh nói All that my heart would do is wreck my head Tất cả những gì con tim anh muốn làm là phá hoại lý trí anh It took too long but now I know Đã mất quá lâu nhưng giờ anh đã biết I guess you never really loved me at all Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết (Loved, loved me Loved, loved me at all Loved, loved me) (Yêu anh chút nào) I guess you never really loved me at all Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết (Loved, loved me Loved, loved me at all Loved, loved me I guess you never really loved me at all Loved, loved me) (Yêu anh chút nào Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết) I guess you never really loved me at all Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết (Loved, loved me Loved, loved me at all Loved, loved me I guess you never really loved me at all Loved, loved me) (Yêu anh chút nào Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết) I guess you never really loved me at, at, at, at all Chắc em không bao giờ thực sự yêu anh chút nào hết