Lời Dịch Lời Bài Hát Next Level - Ayumi Hamasaki

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 15 Tháng tám 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,688


    Bài hát: Next Level

    Ca sĩ: Ayumi Hamasaki

    Lời bài hát:


    動き出す次のステージへ向けて

    僕たちは歩き続ける

    どこまでも続くこの一本道を

    僕たちは光り続ける

    ここからもう一度

    始まってくスタートを

    どんなふうにきっていけるのかな

    空を見上げたらふわり笑顔がこぼれたよ

    恐くないよ大丈夫だよって聞こえた

    空を見上げたら不意に涙がこぼれたよ

    過去に残した傷跡さえ今は愛しい

    響いてる未来を告げる合図が

    僕たちは瞳合わせる

    高鳴るこの鼓動

    何を選び、描いて

    どんな地図が出来上がるのかな

    風を感じたらぎゅっと強く手を握ろう

    多くの言葉なんてもう必要ないから

    風を感じたらぐっと強く歩き出そう

    同じ速度で同じ景色眺めて行こう

    空を見上げたらふわり笑顔がこぼれたよ

    恐くないよ大丈夫だよって聞こえた

    空を見上げたら不意に涙がこぼれたよ

    過去に残した傷跡さえ今は愛しい

    風を感じたらぎゅっと強く手を握ろう

    多くの言葉なんてもう必要ないから

    風を感じたらぐっと強く歩き出そう

    同じ速度で同じ景色眺めて行こう

    Phiên âm:

    Ugokidasu tsugi no STAGE e mukete

    Boku-tachi wa aruki tsuzukeru

    Dokomademo tsuzuku kono ippon no michi wo

    Boku-tachi wa hikari tsuzukeru

    Koko kara mou ichido

    Hajimatteku START wo

    Donna fuu ni kitte ikeruno kana

    Sora wo miagetara fuwari egao ga koboreta yo

    Kowakunai yo daijoubu da yotte kikoeta

    Sora wo miagetara fui ni namida ga koboreta yo

    Kako ni nokoshita kizuato sae ima wa itoshii

    Hibiiteiru mirai wo tsugeru aizu ga

    Boku-tachi wa hitomi awaseru

    Takanaru kono kodou

    Nani wo erabi egaite

    Donna chizu ga dekiagaru no kana

    Kaze wo kanjitara gyutto tsuyoku te wo nigirou

    Ookuno kotoba nante mou hitsuyounai kara

    Kaze wo kanjitara gutto tsuyoku arukidasou

    Onaji sokudo de onaji keshiki nagamete yukou

    Sora wo miagetara fuwari egao ga koboreta yo

    Kowakunai yo daijoubu da yotte kikoeta

    Sora wo miagetara fui ni namida ga koboreta yo

    Kako ni nokoshita kizuato sae ima wa itoshii

    Kaze wo kanjitara gyutto tsuyoku te wo nigirou

    Ookuno kotoba nante mou hitsuyounai kara

    Kaze wo kanjitara gutto tsuyoku arukidasou

    Onaji sokudo de onaji keshiki nagamete yukou

    Lời dịch:

    Chúng ta lại tiếp tục bước đi

    Hướng về một bục diễn sân khấu tiếp theo

    Chúng ta sẽ soi sáng con đường duy nhất này

    Dù cho có dẫn đến đâu

    Lại một lần nữa bắt đầu từ nơi đây

    Việc khởi hành nên dứt khoát như thế nào thì ổn nhỉ?

    Nếu ta nhìn lên bầu trời, những gương mặt tươi cười bềnh bồng trôi

    Và ta nghe thấy "Không đáng sợ đâu, chẳng sao đâu!"

    Nếu ta ngước nhìn lên bầu trời, bất giác, nước mắt lại tuôn chảy

    Ngay cả những vết dấu thương tích còn sót lại của quá khứ, giờ đây cũng đáng yêu

    Những tín hiệu đang vang dội, truyền đến từ tương lai

    Hòa lẫn vào mắt ta

    Chọn lấy những nhịp đập rộn ràng này

    Ta sẽ vẽ nên một tấm bản đồ như thế nào nhỉ?

    Nếu ta đã cảm nhận được những làn gió, hãy cùng nắm chặt lấy tay nhau nào

    Vì quá nhiều ngôn từ chẳng cần thiết nữa

    Nếu ta đã cảm nhận được những làn gió, hãy cùng mạnh dạn cất bước nào

    Ngắm nhìn những cảnh vật như nhau ở cùng một (chiều kích) tốc độ

    Nếu ta nhìn lên bầu trời, những gương mặt tươi cười bềnh bồng trôi

    Và ta nghe thấy "Không đáng sợ đâu, chẳng sao đâu!"

    Nếu ta ngước nhìn lên bầu trời, bất giác, nước mắt lại tuôn chảy

    Ngay cả những vết dấu về thương tích còn lại của quá khứ, giờ đây cũng đáng yêu

    Nếu ta đã cảm nhận được những làn gió, hãy cùng nắm chặt lấy tay nhau nào

    Vì quá nhiều ngôn từ chẳng cần thiết nữa

    Nếu ta đã cảm nhận được những làn gió, hãy cùng mạnh dạn cất bước nào

    Ngắm nhìn những cảnh vật như nhau ở cùng một (chiều kích) tốc độ
     
Đang tải...