Lyrics Lời Bài Hát Người Yêu Bỏ Lỡ - Vô Mạnh Tử

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Wall-E, 21 Tháng tám 2025 lúc 8:29 AM.

  1. Wall-E

    Wall-E Active Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    146
    Bài hát Người Yêu Bỏ Lỡ – Vô Mạnh Tử là một ca khúc mang màu sắc trữ tình buồn man mác, gợi nhớ về những kỷ niệm dang dở trong tình yêu. Với giai điệu nhẹ nhàng, da diết cùng ca từ chân thành, bài hát như lời tâm sự của một người đang day dứt, nuối tiếc khi lỡ đánh mất một tình yêu sâu nặng. Vô Mạnh Tử đã khéo léo truyền tải cảm xúc bằng chất giọng mộc mạc nhưng đầy cảm xúc, khiến người nghe dễ dàng đồng cảm và tìm thấy bóng dáng của chính mình trong đó.

    Người Yêu Bỏ Lỡ không chỉ đơn thuần là một bản nhạc buồn, mà còn như một trang nhật ký về những điều đã qua, nhắc nhở chúng ta hãy biết trân trọng người đang ở cạnh mình trước khi quá muộn. Đây chắc chắn là ca khúc dành cho những ai đang tìm một bản nhạc để lắng đọng, suy tư và thả hồn vào những khoảng lặng của tình yêu.



    Dưới đây là lời bài hát bao gồm chữ Hán, phiên âm pinyin và lời dịch:

    Lời bài hát


    我肯定在几百年前就说过爱你

    Wǒ kěndìng zài jǐ bǎi nían qían jìu shuōguò ài nǐ

    Em chắc chắn em đã nói lời yêu anh từ hàng trăm năm trước

    只是你忘了 我也没记起

    zhǐshì nǐ wàngle wǒ yě méi jì qǐ

    Chỉ là anh đã quên đi, còn em cũng không nhớ ra



    我肯定在几百年前就说过爱你

    Wǒ kěndìng zài jǐ bǎi nían qían jìu shuōguò ài nǐ

    Em chắc chắn em đã nói lời yêu anh từ hàng trăm năm trước

    只是你忘了 我也没记起

    zhǐshì nǐ wàngle wǒ yě méi jì qǐ

    Chỉ là anh đã quên đi, còn em cũng không nhớ ra

    我肯定在几百年前就说过爱你

    Wǒ kěndìng zài jǐ bǎi nían qían jìu shuōguò ài nǐ

    Em chắc chắn em đã nói lời yêu anh từ hàng trăm năm trước

    只是你忘了 我也没记起

    zhǐshì nǐ wàngle wǒ yě méi jì qǐ

    Chỉ là anh đã quên đi, còn em cũng không nhớ ra

    走过 路过 没遇过

    zǒuguò lùguò méi yùguò

    Đi qua, lướt qua, nhưng chưa từng chạm mặt

    回头 转头 还是错

    húitóu zhuǎn tóu háishì cuò

    Quay đầu, xoay người, vẫn là bỏ lỡ

    你我不曾感受过 相撞在街口

    nǐ wǒ bùcéng gǎnshòuguò xiāng zhùang zài jiē kǒu

    Em và anh chưa từng cảm nhận được, việc chạm mặt nhau ở nơi đầu phố

    相撞在街口

    xiāng zhùang zài jiē kǒu

    Chạm mặt nhau nơi đầu phố

    你妈没有告诉你

    nǐ mā méiyǒu gàosù nǐ

    Mẹ anh không nói anh nghe

    撞到人要说对不起

    zhùang dào rén yào shuō dùibùqǐ

    Đụng phải người ta thì phải nói lời xin lỗi

    本来今天好好的

    běnlái jīntiān hǎohǎo de

    Vốn hôm nay đang tốt đẹp

    爱人就错过

    àirén jìu cuòguò

    Người yêu đã bỏ lỡ rồi

    爱人就错过

    àirén jìu cuòguò

    Người yêu đã bỏ lỡ rồi



    我肯定在几百年前就说过爱你

    Wǒ kěndìng zài jǐ bǎi nían qían jìu shuōguò ài nǐ

    Em chắc chắn em đã nói lời yêu anh từ hàng trăm năm trước

    只是你忘了 我也没记起

    zhǐshì nǐ wàngle wǒ yě méi jì qǐ

    Chỉ là anh đã quên đi, còn em cũng không nhớ ra

    我肯定在几百年前就说过爱你

    Wǒ kěndìng zài jǐ bǎi nían qían jìu shuōguò ài nǐ

    Em chắc chắn em đã nói lời yêu anh từ hàng trăm năm trước

    只是你忘了 我也没记起

    zhǐshì nǐ wàngle wǒ yě méi jì qǐ

    Chỉ là anh đã quên đi, còn em cũng không nhớ ra

    走过 路过 没遇过

    zǒuguò lùguò méi yùguò

    Đi qua, lướt qua, nhưng chưa từng chạm mặt

    回头 转头 还是错

    húitóu zhuǎn tóu háishì cuò

    Quay đầu, xoay người, vẫn là bỏ lỡ

    你我不曾感受过 相撞在街口

    nǐ wǒ bùcéng gǎnshòuguò xiāng zhùang zài jiē kǒu

    Em và anh chưa từng cảm nhận được, việc chạm mặt nhau ở nơi đầu phố

    相撞在街口

    xiāng zhùang zài jiē kǒu

    Chạm mặt nhau nơi đầu phố

    你妈没有告诉你

    nǐ mā méiyǒu gàosù nǐ

    Mẹ anh không nói anh nghe

    撞到人要说对不起

    zhùang dào rén yào shuō dùibùqǐ

    Đụng phải người ta thì phải nói lời xin lỗi

    本来今天好好的

    běnlái jīntiān hǎohǎo de

    Vốn hôm nay đang tốt đẹp

    爱人就错过

    àirén jìu cuòguò

    Người yêu đã bỏ lỡ rồi

    爱人就错过

    àirén jìu cuòguò

    Người yêu đã bỏ lỡ rồi



    走过 路过 没遇过

    zǒuguò lùguò méi yùguò

    Đi qua, lướt qua, nhưng chưa từng chạm mặt

    回头 转头 还是错

    húitóu zhuǎn tóu háishì cuò

    Quay đầu, xoay người, vẫn là bỏ lỡ

    你我不曾感受过 相撞在街口

    nǐ wǒ bùcéng gǎnshòuguò xiāng zhùang zài jiē kǒu

    Em và anh chưa từng cảm nhận được, việc chạm mặt nhau ở nơi đầu phố

    相撞在街口

    xiāng zhùang zài jiē kǒu

    Chạm mặt nhau nơi đầu phố

    你妈没有告诉你

    nǐ mā méiyǒu gàosù nǐ

    Mẹ anh không nói anh nghe

    撞到人要说对不起

    zhùang dào rén yào shuō dùibùqǐ

    Đụng phải người ta thì phải nói lời xin lỗi

    本来今天好好的

    běnlái jīntiān hǎohǎo de

    Vốn hôm nay đang tốt đẹp

    爱人就错过

    àirén jìu cuòguò

    Người yêu đã bỏ lỡ rồi

    爱人就错过

    àirén jìu cuòguò

    Người yêu đã bỏ lỡ rồi
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...