Nhớ Em (想你) Ca sĩ: Ngải Thần Sáng tác: Lãnh Tử Tịch Album: Nhớ Em (想你) (Single) Năm phát hành: 2020 Lời bài hát: 惯性把情绪藏在某个角落 然后用想念哼唱着 音符夹杂泪水让画面更深刻 让回忆也渐渐的温热 鼓起勇气问自己然后呢 拼命填补苍白的颜色 还是想你 残破的结局会有些委屈 还是想你 我想我该有面对的勇气 可是我弹奏而你也抽泣 滴落了渐行渐远的距离 还是想你 我该有和悲伤周旋的余地 还是想你 奢望自己能不要再回忆 拼命逃离每一个约定 过去还是不肯放生过去 惯性把情绪藏在某个角落 然后用想念哼唱着 音符夹杂泪水让画面更深刻 让回忆也渐渐的温热 鼓起勇气问自己然后呢 拼命填补苍白的颜色 还是想你 残破的结局会有些委屈 还是想你 我想我该有面对的勇气 可是我弹奏而你也抽泣 滴落了渐行渐远的距离 还是想你 我该有和悲伤周旋的余地 还是想你 奢望自己能不要再回忆 拼命逃离每一个约定 过去还是不肯放生过去 还是想你 残破的结局会有些委屈 还是想你 我想我该有面对的勇气 可是我弹奏而你也抽泣 滴落了渐行渐远的距离 还是想你 我该有和悲伤周旋的余地 还是想你 奢望自己能不要再回忆 拼命逃离每一个约定 过去还是不肯放生过去 Phiên âm: Gùanxìng bǎ qíngxù cáng zài mǒu gè jiǎoluò Ránhòu yòng xiǎngnìan hēng chàngzhe Yīnfú jíazá lèishuǐ ràng hùamìan gēng shēnkè Ràng húiyì yě jìanjìan de wēn rè Gǔ qǐ yǒngqì wèn zìjǐ ránhòu ne Pīnmìng tíanbǔ cāngbái de yánsè Háishì xiǎng nǐ Cánpò de jiéjú hùi yǒuxiē wěiqu Háishì xiǎng nǐ Wǒ xiǎng wǒ gāi yǒu mìan dùi de yǒngqì Kěshì wǒ tán zòu ér nǐ yě chōuqì Dī luòle jìan xíng jìan yuǎn de jùlí Háishì xiǎng nǐ Wǒ gāi yǒu hé bēishāng zhōuxúan de yúdì Háishì xiǎng nǐ Shēwàng zìjǐ néng bùyào zài húiyì Pīnmìng táolí měi yīgè yuēdìng Guòqù háishì bù kěn fàngshēng guòqù Gùanxìng bǎ qíngxù cáng zài mǒu gè jiǎoluò Ránhòu yòng xiǎngnìan hēng chàngzhe Yīnfú jíazá lèishuǐ ràng hùamìan gēng shēnkè Ràng húiyì yě jìanjìan de wēn rè Gǔ qǐ yǒngqì wèn zìjǐ ránhòu ne Pīnmìng tíanbǔ cāngbái de yánsè Háishì xiǎng nǐ Cánpò de jiéjú hùi yǒuxiē wěiqu Háishì xiǎng nǐ Wǒ xiǎng wǒ gāi yǒu mìan dùi de yǒngqì Kěshì wǒ tán zòu ér nǐ yě chōuqì Dī luòle jìan xíng jìan yuǎn de jùlí Háishì xiǎng nǐ Wǒ gāi yǒu hé bēishāng zhōuxúan de yúdì Háishì xiǎng nǐ Shēwàng zìjǐ néng bùyào zài húiyì Pīnmìng táolí měi yīgè yuēdìng Guòqù háishì bù kěn fàngshēng guòqù Háishì xiǎng nǐ Cánpò de jiéjú hùi yǒuxiē wěiqu Háishì xiǎng nǐ Wǒ xiǎng wǒ gāi yǒu mìan dùi de yǒngqì Kěshì wǒ tán zòu ér nǐ yě chōuqì Dī luòle jìan xíng jìan yuǎn de jùlí Háishì xiǎng nǐ Wǒ gāi yǒu hé bēishāng zhōuxúan de yúdì Háishì xiǎng nǐ Shēwàng zìjǐ néng bùyào zài húiyì Pīnmìng táolí měi yīgè yuēdìng Guòqù háishì bù kěn fàngshēng guòqù Dịch nghĩa: Theo quán tính đem nỗi buồn Giấu ở một góc nào đó Sau đó dùng nỗi nhớ Khẽ hát ngâm nga Nốt nhạc hòa cùng nước mắt Khiến khung cảnh càng khắc sâu hơn Khiến những hồi ức Cũng dần dần sống lại Lấy hết dũng khí tự hỏi chính mình, Sau đó thì sao? Dốc sức lấp đầy Những sắc màu nhợt nhạt Vẫn còn nhớ đến em Kết thúc tan vỡ sẽ có chút tủi thân Vẫn nhớ về em Anh nghĩ anh nên có Dũng khí để đối mặt Nhưng khi anh gảy nhẹ phím đàn Em lại nghẹn ngào nức nở Từng giọt tí tách rơi Khoảng cách đôi ta cũng ngày một xa xăm Vẫn còn nhớ đến em Anh nên có một khoảng trống Dành cho nỗi bi thương Vẫn là nhớ em Tham vọng bản thân có thể Không nghĩ về những hồi ức Liều mạng trốn chạy khỏi Mỗi một lời ước hẹn Nhưng quá khứ nào chịu Buông tha cho những chuyện đã qua Theo quán tính đem ưu tư Giấu ở một góc nào đó Sau đó dùng nỗi nhớ Khẽ hát ngâm nga Nốt nhạc hòa cùng nước mắt Khiến khung cảnh càng khắc sâu hơn Khiến những hồi ức Cũng dần dần ấm lại Lấy hết dũng khí tự hỏi rằng Chính mình sau đó sẽ ra sao? Liều mạng lấp đầy Những sắc màu nhợt nhạt Vẫn còn nhớ đến em Kết thúc tan vỡ sẽ có chút tủi thân Vẫn nhớ về em Anh nghĩ anh nên có Dũng khí để đối mặt Nhưng khi anh gảy nhẹ phím đàn Em lại nghẹn ngào nức nở Từng giọt tí tách rơi Khoảng cách đôi ta cũng Ngày càng xa vời vợi Vẫn còn nhớ đến em Anh nên có một khoảng trống Dành cho nỗi bi thương Vẫn là nhớ em Tham vọng bản thân có thể Ngừng nhớ về hồi ức Liều mạng thoát khỏi Mỗi một lời ước hẹn Nhưng quá khứ nào chịu Buông tha cho những chuyện đã qua.