Bài hát: No Doubt About It - ABBA Lời bài hát / Lời dịch I messed it up, alright Tôi đã làm rối tung mọi thứ lên, được rồi And there's no doubt about it Và không còn nghi ngờ gì về nó nữa I had to pick this fight Tôi đã phải chọn cuộc chiến này Cause I'd go mad without it Vì tôi sẽ phát điên nếu không có nó Bending like a willow when a storm is brewing Uốn cong như một chiếc gối khi cơn bão đang kéo đến Oh yeah, that's you Oh yeah, đó là anh But, hey, I take the rap Nhưng này, tôi chịu phạt This one's my mishap Đây là điều bất hạnh của tôi And there's no doubt about it Và không còn nghi ngờ gì về điều đó He tells me that he won't take the bait Anh ấy nói với tôi rằng anh ấy sẽ không đớp mồi That I have a tendency to exaggerate Và tôi có một xu hướng thổi phồng And maybe he's right, but that is beside the point Và có lẽ anh ấy đã đúng, nhưng điều đó không quan trọng Well, then why do I let it upset me? Ồ, rồi tại sao tôi lại để nó làm tôi khó chịu? Yes, and why am I biting my nails? Vâng, và tại sao tôi lại đang cắn móng tay mình? I made a mess this time Lần này tôi đã tạo ra một mớ hỗn độn And there's no doubt about it Và chẳng có nghi ngờ gì nữa Hands down, the fault is mine Chắc chắn, lỗi là do tôi And I'm prepared to shout it Và tôi được chuẩn bị để hét to Out across the rooftops if it makes you happy Qua những mái nhà nếu nó khiến anh hạnh phúc Oh, yes, I could Oh, tôi có thể So, hey, I take the blame Này, tôi xin nhận lỗi This one's got my name Lỗi này có tên tôi And there's no doubt about it Và không còn nghi ngờ gì nữa He says with forbearance in his eyes Anh ấy nói với sự chịu đựng trong mắt mình Most couples we know are able to Compromise Hầu hết các cặp đôi chúng ta biết đều có khả năng thỏa hiệp He's too good for me, that's one thing I know for sure Anh ấy quá tốt với tôi, đó là một điều tôi biết chắc chắn If that's true, why do I let it upset me? Nếu điều đó là đúng, sao tôi lại để nó làm tôi tức giận? There I go, stomping my feet like a child Ra là vậy, tôi bước đi nặng nề như một đứa trẻ But he is a good man Nhưng anh ấy là một người đàn ông tốt He tries to understand why I freak out Anh ấy cố gắng hiểu tại sao tôi hoảng loạn He worries, and I know, it's an honest reaction Anh ấy lo lắng, và tôi biết, đó là một phản ứng chân thật I messed it up, alright Tôi đã làm rối tung mọi thứ lên, được rồi And there's no doubt about it Và không còn nghi ngờ gì về nó nữa I had to pick this fight Tôi đã phải chọn cuộc chiến này I'd have gone mad without it Tôi có lẽ đã phát điên nếu không có nó Hissing like a wild cat when I should be purring Huýt gió như một chú mèo hoang khi tôi nên được kêu rừ.. ừ.. ừ But you know me Nhưng anh biết tôi mà This isn't where it ends Đây không phải nơi mọi chuyện kết thúc I could make amends Tôi có thể bù đắp mà And there's no doubt about it (This isn't where it ends) Và không còn nghi ngờ gì nữa (Đây không phải nơi mọi chuyện kết thúc) No doubt about it (This isn't where it ends) Ko còn nghi ngờ gì nữa (Đây không phải nơi mọi chuyện kết thúc) No doubt about it (This isn't where it ends) Ko còn nghi ngờ gì nữa (Đây không phải nơi mọi chuyện kết thúc)