Lời Dịch Lời Bài Hát No Roads Left - Linkin Park

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 2 Tháng mười 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: No Roads Left

    Ca sĩ: Linkin Park

    Lời bài hát:


    Standing alone with no direction

    How did I fall so far behind

    Why am I searching for perfection

    Knowing it's something I won't find

    In my fear and flaws

    I let myself down again

    All because

    I run

    "Til the silence splits me open

    I run

    " Til it puts me underground

    "Til I have no breath

    And no roads left but one

    When did I lose my sense of purpose

    Can I regain what" s lost inside

    Why do I feel like I deserve this

    Why does my pain look like my pride

    Ohhh

    In my fear and flaws

    I let myself down again

    All because

    I let myself down

    In my fear and flaws

    I run

    "Til the silence splits me open

    I run

    " Til it puts me underground

    "Til I have no breath

    And no roads left but one

    No roads left but one

    In my fear and flaws

    I let myself down again

    All because

    I run

    And the silence splits me open

    I run

    And it puts me underground

    But there" s no regret

    And no roads left to run

    Lời dịch:

    Đứng một mình với không hướng đi

    Mình đã rơi vào phía sau như thế nào

    Tại sao mình lại đi tìm sự hoàn hảo

    Biết rằng nó là thứ gì đó mình sẽ không tìm ra

    Trong sự sợ hãi, những lỗi lầm của chính mình

    Tôi lại tự làm mình thất vọng

    Tất cả chỉ vì

    Tôi chạy

    Cho đến khi sự im lặng làm nứt tôi mở ra

    Tôi chạy

    Cho đến khi nó đem tôi xuống dưới lòng đất,

    Cho đến khi tôi không còn hơi thở

    Và không còn nào nữa trừ một (con đường)

    Tôi mất hoài bão của mình khi nào? (sense of purpose: Cảm giác của mục đích)

    Liệu tôi có thể lấy lại cái mất bên trong thâm tâm?

    Tại sao tôi cảm thấy như tôi xứng đáng như thế này

    Tại sao cơn đau lại giống như niêm kiêu hãnh?

    Ohhh

    Trong nỗi sợ hãi, và những tội lỗi

    Tôi lại tự làm mình thất vọng

    Tất cả chỉ vì

    Tôi lại tự làm mình thất vọng

    Trong sự sợ hãi, những tội lỗi

    Tôi lại tự làm mình thất vọng

    Tất cả chỉ vì

    Tôi chạy

    Cho đến khi sự im lặng làm nứt tôi mở ra

    Tôi chạy

    Cho đến khi nó đem tôi xuống dưới lòng đất,

    Cho đến khi tôi không còn hơi thở

    Và không còn nào nữa trừ một (con đường)

    Và không còn con đường nào nữa, ngoài một

    Trong sự sợ hãi, những tội lỗi

    Tôi lại tự làm mình thất vọng

    Tất cả chỉ vì

    Tôi chạy

    Và sự im lặng làm nứt tôi mở ra

    Và nó đem tôi xuống dưới lòng đất

    Nhưng không có sự nuối tiếc

    Và không còn đường để chạy
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...