Lời Dịch Lời Bài Hát October 4th - IU

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 3 Tháng sáu 2025 lúc 3:44 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,403
    October 4th (10월 4일)

    - IU -

    (originally by Seo Taiji)​

    Bài hát "October 4th" (10월 4일) của IU là một bản remake trong album A Flower Bookmark Pt. 3 của cô, phát hành vào ngày 27 tháng 5 năm 2025. Ca khúc gốc là của huyền thoại âm nhạc Hàn Quốc Seo Taiji . "October 4th" là một bản tình ca sâu lắng về nỗi nhớ, sự tiếc nuối và vẻ đẹp bi tráng của một tình yêu đã mất, nơi mà sự vắng mặt lại khiến người đó trở nên quý giá và đẹp đẽ hơn trong tâm hồn người ở lại.



    Phiên âm:

    Waenji yojeume nan geu sonyeoga tteoolla

    Naega sumeul meomchul ttae

    Neoreul tteoolligon hae

    Nae nungaen aryeonhan sijeorui

    Neomuna jjalbatdeon

    Gieok malgoneun eomneunde

    Neon myeot nyeonina heumppeok jeojeo

    Nal chueok-ke hae

    Nega nae gyeote eopgie

    Neon deo naege sojunghae

    Neoneun yeou gata

    Jamkkan naega jamdeun saie

    Neon nae gwitgae soksangnyeosseo

    Eojjaeseo neon nal japjido

    Anasseonnyago wonmanghaesseo

    Naegen nega neomu malgaseo mal mot haesseo

    Nega nae gyeote eopgie

    Neon deo naege sojunghae

    Neoneun yeou gata

    Nega eopgie igose eopgie

    Nega eopgie ireon nae sogeseo

    Nega eopgie igose eopgie

    Nega eopgie neon areumdawo

    Nega nae gyeote eopgie

    Neon deo naege sojunghae

    Neoneun yeou gata

    Nega eopgie igose eopgie

    Nega eopgie ireon nae sogeseo

    Nega eopgie igose eopgie

    Nega eopgie neon areumdawo

    Lời bài hát:

    왠지 요즘에 난 그 소녀가 떠올라

    내가 숨을 멈출 때

    너를 떠올리곤 해

    내 눈가엔 아련한 시절의

    너무나 짧았던

    기억 말고는 없는데

    넌 몇 년이나 흠뻑 젖어

    날 추억케 해

    네가 내 곁에 없기에

    넌 더 내게 소중해

    너는 여우 같아

    잠깐 내가 잠든 사이에

    넌 내 귓가에 속삭였어

    어째서 넌 날 잡지도

    않았었냐고 원망했어

    내겐 네가 너무 맑아서 말 못 했어

    네가 내 곁에 없기에

    넌 더 내게 소중해

    너는 여우 같아

    네가 없기에 이곳에 없기에

    네가 없기에 이런 내 속에서

    네가 없기에 이곳에 없기에

    네가 없기에 넌 아름다워

    네가 내 곁에 없기에

    넌 더 내게 소중해

    너는 여우 같아

    네가 없기에 이곳에 없기에

    네가 없기에 이런 내 속에서

    네가 없기에 이곳에 없기에

    네가 없기에 넌 아름다워

    Dịch sang tiếng Anh:

    Somehow these days, that girl comes to mind

    When I hold my breath

    I think of you

    In my eyes, there's nothing but

    A very short memory

    Of hazy times

    You've drenched me for years

    Making me remember you

    Because you're not by my side

    You're even more precious to me

    You're like a fox

    While I briefly fell asleep

    You whispered in my ear

    Why didn't you stop me?

    You resented me for not holding you back

    You were too pure for me to speak

    Because you're not by my side

    You're even more precious to me

    You're like a fox

    Because you're not here, not in this place

    Because you're not here, not within me

    Because you're not here, not in this place

    Because you're not here, you are beautiful

    Because you're not by my side

    You're even more precious to me

    You're like a fox

    Because you're not here, not in this place

    Because you're not here, not within me

    Because you're not here, not in this place

    Because you're not here, you are beautiful

    Lời dịch:

    Bằng cách nào đó, dạo gần đây, cô gái ấy lại hiện về trong tâm trí tôi

    Khi tôi nín thở

    Tôi lại nghĩ đến em

    Trong mắt tôi, chẳng có gì khác ngoài

    Một ký ức rất đỗi ngắn ngủi

    Về những tháng ngày mơ hồ

    Em đã thấm đẫm tôi suốt bao năm

    Khiến tôi cứ mãi nhớ về em

    Bởi vì em không ở bên tôi

    Em lại càng quý giá hơn đối với tôi

    Em giống như một con cáo

    Trong lúc tôi ngủ thiếp đi một lát

    Em đã thì thầm bên tai tôi

    "Tại sao anh không ngăn em lại?"

    Em trách móc tôi vì đã không giữ em lại

    Em quá trong sáng để tôi có thể cất lời

    Bởi vì em không ở bên tôi

    Em lại càng quý giá hơn đối với tôi

    Em giống như một con cáo

    Bởi vì em không ở đây, không ở nơi này

    Bởi vì em không ở đây, không ở trong tôi

    Bởi vì em không ở đây, không ở nơi này

    Bởi vì em không ở đây, em thật đẹp

    Bởi vì em không ở bên tôi

    Em lại càng quý giá hơn đối với tôi

    Em giống như một con cáo

    Bởi vì em không ở đây, không ở nơi này

    Bởi vì em không ở đây, không ở trong tôi

    Bởi vì em không ở đây, không ở nơi này

    Bởi vì em không ở đây, em thật đẹp
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...