Lời Dịch Lời Bài Hát One More Time, One More Chance - Masayoshi Yamazaki

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 12 Tháng tám 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,688


    Bài hát: One More Time One More Chance

    Ca sĩ: Masayoshi Yamazaki

    Lời bài hát:


    Kore ijyou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no

    Dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi ni aeru

    One more time kisetsuyo utsurowanaide

    One more time fuzakeatta jikan yo

    Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oretane

    Wagamama na seikaku ga naosara itoshikusaseta

    One more chance kioku ni ashi wo torarete

    One more chance tsugi no basho wo erabenai

    Itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo

    Mukai no HOOMU rojiura no mado

    Konna tokhông ni iru hazu mo nai noni

    Negai wa moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e

    Dekinai koto wa mou nani mo nai

    Subete kakete dakishimete miseru yo

    Sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na noni

    Hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai

    One more time kisetsu yo utsurowanaide

    One more time fuzakeatta jikan yo

    Itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo

    Kousaten demo yume no naka demo

    Konna tokhông ni iru hazu mo nai noni

    Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai

    Atarashii asa kore kara no boku

    Ienakatta "suki" to iu kotoba mo

    Natsu no omoide ga mawaru

    Fui ni kieta kodou

    Itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo

    Akegata no machi sakuragi chou de

    Konna tokhông ni kuru hazu mo nai noni

    Negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e

    Dekinai koto wa mou nani mo nai

    Subete kakete dakishimete miseru yo

    Itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no kakera wo

    Tabisaki no mise shinbun no sumi

    Konna tokhông ni aru hazu mo nai noni

    Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai

    Atarashii asa kore kara no boku

    Ienakatta "suki" to iu kotoba mo

    Itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi no egao wo

    Kyuukou machi no fumikiri atari

    Konna tokhông ni iru hazu mo nai noni

    Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e

    Hoshii mono nado mou nani mo nai

    Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

    Lời dịch:

    Anh còn phải đánh mất bao nhiêu thứ nữa, trước khi con tim này được tha thứ?

    Anh còn phải chịu đựng thêm bao nhiêu đau đớn nữa, để được gặp em lần nữa?

    Thêm một lần nữa, mùa thời gian, xin đừng phai tàn

    Thêm một lần nữa, quãng thời gian ta vui đùa bên nhau.

    Mỗi khi hai ta bất hòa, anh luôn chịu thua trước

    Tính khí ích kỷ của em lại khiến anh yêu em hơn

    Một cơ hội nữa, kỷ niệm ngăn giữ bước chân anh

    Một cơ hội nữa, anh không thể chọn điểm đến kế tiếp.

    Anh luôn tìm kiếm, bóng hình em sẽ xuất hiện nơi nao

    Phía bên kia sân ga, bên cửa sổ dọc theo con đường.

    Dẫu biết điều đó là không thể

    Nếu mơ ước ấy thành sự thật, anh sẽ đến ngay bên em

    Không điều gì mà anh không thể làm

    Quẳng hết tất cả và ôm em thật chặt.

    Nếu như anh chỉ muốn trốn tránh sự cô đơn, thì bất kỳ ai cũng trở thành niềm ai ủi

    Đêm như muôn ngàn tinh tú sa xuống, anh không thể nào lừa dối chính mình

    Một lần nữa, mùa thời gian, đừng trôi mãi

    Một lần nữa, quãng thời gian ta vui đùa bên nhau.

    Anh luôn tìm kiếm, bóng hình em sẽ xuất hiện nơi nao

    Nơi ngã tư đường hay trong cơn mê

    Dù anh biết điều đó là không thể nào

    Nếu như điều kỳ diệu xảy ra nơi đây, anh sẽ cho em thấy

    Một sớm mai, con người mới của anh

    Và câu nói anh chưa khi nào thốt ra: "Anh yêu em"

    Kỷ niệm mùa hè nào còn lẩn khuất

    Phút bồi hồi chợt biến mất.

    Anh luôn tìm kiếm, bóng hình em sẽ xuất hiện nơi nao

    Trên con đường hoàng hôn tỏa bóng, ở Sakuragi-cho

    Dù anh biết điều đó là không thể

    Nếu mơ ước ấy thành sự thật, anh sẽ đến ngay bên em

    Không điều gì mà anh không thể làm

    Quẳng hết tất cả và ôm em thật chặt.

    Anh luôn tìm kiếm, bóng hình em sẽ xuất hiện nơi nao

    Trong cửa hàng, ở quầy báo nơi góc đường

    Dù anh biết điều đó là không thể

    Nếu mơ ước ấy thành sự thật, anh sẽ đến ngay bên em

    Không điều gì mà anh không thể làm

    Quẳng hết tất cả và ôm em thật chặt.

    Anh luôn dừng lại tìm kiếm bóng hình em, sẽ xuất hiện nơi nao

    Ở trạm dừng xe lửa, chờ đợi chuyến tàu tốc hành lướt ngang.

    Dù anh biết điều đó là không thể

    Nếu được sống một lần nữa, anh sẽ luôn bên em

    Anh sẽ chẳng cần gì nữa

    Ngoài em ra, chẳng còn gì là quan trọng.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...