Lời Dịch Lời Bài Hát Only One - Lifehouse

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 9 Tháng một 2021.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    bài hát: Only One

    Ca sĩ: Lifehouse

    Lyrics:


    She's got a pretty smile

    It covers up the poison that she hides

    She walks around in circles in my head

    Waiting for a chance to break me chance to take me down

    Now I see the burden you gave me

    Is too much to carry too much to bury inside

    I guess you're the only one that nobody changes

    I guess you're the only one left standing

    When everything else goes down

    You're still the only one

    Yeah you're still the only one

    It's all shallow and all so appealing now

    I'm up to my ankles and I'm drowning anyway

    In a sea of sarcastic faces familiar places

    Everything looks quite the same here

    It's all confusingly amusing

    Bitter and tainted the picture you painted to me

    I guess you're the only one that nobody changes

    I guess you're the only one left standing

    When everything else goes down

    You're still the only one who will never change faces

    I guess you're the only one left standing

    When everything else goes down

    Just 'cause it's all in your head

    Doesn't mean it has to be in mine

    Don't believe what you said

    Still can't get it out of my mind

    I've tried to find myself in approval

    I've already been there already done that

    It got me nowhere it brought me nothing

    But a good place to hide in no one to confide in now

    I guess you're the only one that nobody changes

    I guess you're the only one that will never change faces

    I guess you're the only one

    Dịch:

    Cô ấy có một nụ cười tuyệt đẹp

    Nó che đậy thứ nọc độc mà cô ấy che giấu

    Cô ấy đi quanh một vòng luẩn quẩn trong đầu tôi

    Chờ đợi một cơ hội để làm tôi tan nát, một cơ hội để sỉ nhục tôi

    Giờ tôi đã trông thấy những gánh nặng em trao tôi rồi

    Nó quá nhiều để mang theo, quá nhiều để chôn dấu bên trong

    Tôi nghĩ em là người duy nhất chẳng ai thay đổi được

    Tôi nghĩ em là kẻ duy nhất còn sót lại

    Và khi mọi thứ còn lại gục xuống

    Em vẫn là kẻ duy nhất

    Yeah, Em vẫn là kẻ duy nhất

    Lúc này, nó toàn là sự nông cạn và thật lôi cuốn

    Tôi phụ thuộc vào mắt cá chân của mình, và dù cho có thế nào đi nữa, tôi đang chết đuối

    Trong đại dương của những vẻ mặt chế nhạo, những nơi thân thuộc

    Nơi này, mọi thứ trông dường như đều giống nhau

    Đều là những thú vui rối rắm

    Đắng chát và làm hỏng những bức tranh em đã vẽ nên cho tôi

    Tôi nghĩ em là người duy nhất chẳng ai thay đổi được

    Tôi nghĩ em là kẻ duy nhất còn sót lại

    Và khi mọi thứ còn lại gục xuống

    Tôi nghĩ em vẫn là kẻ duy nhất sẽ chẳng bao giờ thay đổi khuôn mặt

    Tôi nghĩ em là kẻ duy nhất còn sót lại

    Khi mọi thứ còn lại gục xuống

    Chỉ vì chúng đều ở trong đầu em

    Không có nghĩa rằng nó phải trong đầu tôi

    Chẳng tin vào những gì em đã nói

    Vẫn chẳng thể nào đưa chúng ra khỏi tâm trí mình

    Tôi đã cố tìm kiếm bản thân mình trong sự chấp thuận

    Tôi đã ở nơi đó, đã làm điều đó

    Nó chẳng đưa tôi tới đâu, chẳng mang cho tôi điều gì

    Nhưng lúc này, một nơi tốt đẹp để ẩn náu chẳng trong ai để đặt niềm tin

    Tôi nghĩ em là người duy nhất chẳng ai thay đổi được

    Tôi nghĩ em vẫn là kẻ duy nhất sẽ chẳng bao giờ thay đổi gương mặt

    Tôi nghĩ em là người duy nhất.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...