Lời Dịch Lời Bài Hát Ordinary - Alex Warren

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 17 Tháng hai 2025.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,084
    Ordinary

    - Alex Warren -​

    "Ordinary" là một bài hát chân thành của Alex Warren, được phát hành vào ngày 7 tháng 2 năm 2025. Ca khúc này thể hiện phong cách đặc trưng của Warren, kết hợp lời bài hát giàu cảm xúc với giai điệu quyến rũ, khiến nó trở thành một điểm nhấn trong sự nghiệp âm nhạc của anh.

    Bài hát "Ordinary" đi sâu vào những cảm xúc phi thường của tình yêu và sự kết nối, miêu tả cách một mối quan hệ lãng mạn có thể biến một cuộc sống trần tục thành một điều gì đó sôi động và vui tươi.



    Lời bài hát:

    They say, "The holy water's watered down

    And this town's lost its faith

    Our colors will fade eventually"

    So, if our time is runnin' out

    Day after day

    We'll make the mundane our masterpiece

    Oh my, my

    Oh my, my love

    I take one look at you

    You're takin' me out of the ordinary

    I want you layin' me down 'til we're dead and buried

    I'm on the edge of your knife, stayin' drunk on your vine

    The angels up in the clouds are jealous knowin' we found

    Somethin' so out of the ordinary

    You got me kissin' the ground of your sanctuary

    Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust

    The angels up in the clouds are jealous knowin' we found

    Hopeless hallelujah

    On this side of Heaven's Gate

    Oh, my life, how do ya

    Breathe and take my breath away?

    At your altar, I will pray

    You're the sculptor, I'm the clay

    Oh my, my

    You're takin' me out of the ordinary

    I want you layin' me down 'til we're dead and buried

    I'm on the edge of your knife, stayin' drunk on your vine

    The angels up in the clouds are jealous knowin' we found

    Somethin' so out (Out) of the ordinary (Ordinary)

    You got me kissing the ground (Ground) of your sanctuary (Sanctuary)

    Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust

    The angels up in the clouds are jealous knowin' we found

    Somethin' so heavenly, higher than ecstasy

    Whenever you're next to me, oh my, my

    World was in black and white until I saw your light

    I thought you had to die to find

    Somethin' so out of the ordinary

    I want you laying me down 'til we're dead and buried

    I'm on the edge of your knife, stayin' drunk on your vine

    The angels up in the clouds are jealous knowin' we found

    Somethin' so out (Out) of the ordinary

    You got me kissing the ground (Ground) of your sanctuary (Sanctuary)

    Shatter me with your touch, oh Lord, return me to dust

    The angels up in the clouds are jealous knowin' we found

    Lời dịch:

    Người ta nói, "Nước thánh đã bị pha loãng

    Và thị trấn này đã mất niềm tin

    Màu sắc của chúng ta rồi cũng sẽ phai tàn"

    Vậy nên, nếu thời gian của chúng ta đang cạn kiệt

    Ngày qua ngày

    Chúng ta sẽ biến những điều trần tục thành kiệt tác

    Ôi tình yêu của anh, của anh

    Ôi tình yêu của anh, của anh

    Anh chỉ cần một cái nhìn vào em

    Em đang đưa anh ra khỏi những điều bình thường

    Anh muốn em hạ gục anh cho đến khi chúng ta chết và chôn vùi

    Anh đang ở trên lưỡi dao của em, say sưa với men rượu của em

    Những thiên thần trên mây ghen tị khi biết chúng ta đã tìm thấy

    Điều gì đó quá khác thường

    Em khiến anh hôn lên mặt đất thánh địa của em

    Vỡ tan anh bằng cái chạm của em, lạy Chúa, hãy trả anh về cát bụi

    Những thiên thần trên mây ghen tị khi biết chúng ta đã tìm thấy

    Khúc ca khải hoàn vô vọng

    Ở phía bên này cổng Thiên đường

    Ôi, cuộc đời anh, sao mà em

    Vừa thở vừa cướp đi hơi thở của anh?

    Tại bàn thờ của em, anh sẽ cầu nguyện

    Em là nhà điêu khắc, anh là đất sét

    Ôi tình yêu của anh, của anh

    Em đang đưa anh ra khỏi những điều bình thường

    Anh muốn em hạ gục anh cho đến khi chúng ta chết và chôn vùi

    Anh đang ở trên lưỡi dao của em, say sưa với men rượu của em

    Những thiên thần trên mây ghen tị khi biết chúng ta đã tìm thấy

    Điều gì đó quá khác thường (Khác thường)

    Em khiến anh hôn lên mặt đất (Mặt đất) thánh địa của em (Thánh địa)

    Vỡ tan anh bằng cái chạm của em, lạy Chúa, hãy trả anh về cát bụi

    Những thiên thần trên mây ghen tị khi biết chúng ta đã tìm thấy

    Điều gì đó thật thiên đường, cao hơn cả sự ngây ngất

    Bất cứ khi nào em ở bên anh, ôi tình yêu của anh, của anh

    Thế giới chỉ toàn màu đen trắng cho đến khi anh thấy ánh sáng của em

    Anh nghĩ em phải chết để tìm thấy

    Điều gì đó quá khác thường

    Anh muốn em hạ gục anh cho đến khi chúng ta chết và chôn vùi

    Anh đang ở trên lưỡi dao của em, say sưa với men rượu của em

    Những thiên thần trên mây ghen tị khi biết chúng ta đã tìm thấy

    Điều gì đó quá khác thường

    Em khiến anh hôn lên mặt đất (Mặt đất) thánh địa của em (Thánh địa)

    Vỡ tan anh bằng cái chạm của em, lạy Chúa, hãy trả anh về cát bụi

    Những thiên thần trên mây ghen tị khi biết chúng ta đã tìm thấy
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...