Ordinary Days (내일의 우리) - D. O. - Bài hát "Ordinary Days (내일의 우리)" thể hiện bởi D. O. Thuộc EP Expectation (기대) của nam thành viên nhóm nhạc EXO. Bài hát phản ánh về những khoảnh khắc thường ngày của cuộc sống và chu kì vui buồn lẫn lộn của thời gian. Nó nói lên cảm giác kiệt sức và mệt mỏi sau những ngày dài, nhưng mà tìm thấy sự an ủi trong cơn gió nhẹ và thấy sự dễ chịu mà không cần những lời nói. Lời bài hát miêu tả nỗi nhớ mà ùa về không mong đợi, nhắc chúng ta về những kí ức vui vẻ mà khiến ta mỉm cười ngay cả vào những đêm khi ta đang cảm thấy buồn chán. Lời bài hát / Lời dịch [Romanized:] Gin haruui kkeute jeobeodeulgo Yeojieopsi jichin mameun gal got eopseodo Amu mal eopsi buneun barame Gidaeeo swideut wirobatda bomyeon Tto oneuri gane Haengbokaetdeon gieokdeuldo mundeuk millyeowa Eoneu teumen gwaenhi miso jitge doeneun bam Garodeungcheoreom binnan dal arae Geurimjal chingu sama geotda bomyeon Tto haruga gane You and I Yeojeonhi ulgo utgo hemaedo Day and night Kkumkkudeut neul gidaryeo Eoneusae dasi seolleneun mame Saeroun nareul geurida jamdeulmyeon Tto naeiri one Oneurui urin Eotteon moseubui danpyeoneuro gieokdoelji Naeirui urin Eotteon kkumdeurui cheongchuneuro majuhalji Eojjeomyeon sseulsseulhaesseul gin bame Dagaol uril kkeujeogida bomyeon Tto haruga gane You and I Yeojeonhi ulgo utgo hemaedo Day and night Kkumkkudeut neul gidaryeo Eoneusae dasi seolleneun mame Saeroun nareul geurida jamdeulmyeon Tto naeiri one [Korean:] 긴 하루의 끝에 접어들고 여지없이 지친 맘은 갈 곳 없어도 아무 말 없이 부는 바람에 기대어 쉬듯 위로받다 보면 또 오늘이 가네 행복했던 기억들도 문득 밀려와 어느 틈엔 괜히 미소 짓게 되는 밤 가로등처럼 빛난 달 아래 그림잘 친구 삼아 걷다 보면 또 하루가 가네 You and I 여전히 울고 웃고 헤매도 Day and night 꿈꾸듯 늘 기다려 어느새 다시 설레는 맘에 새로운 날을 그리다 잠들면 또 내일이 오네 오늘의 우린 어떤 모습의 단편으로 기억될지 내일의 우린 어떤 꿈들의 청춘으로 마주할지 어쩌면 쓸쓸했을 긴 밤에 다가올 우릴 끄적이다 보면 또 하루가 가네 You and I 여전히 울고 웃고 헤매도 Day and night 꿈꾸듯 늘 기다려 어느새 다시 설레는 맘에 새로운 날을 그리다 잠들면 또 내일이 오네 [English translation:] At the end of a long day Kết thúc một ngày dài Even though my exhausted heart has nowhere to go Cho dù trái tim kiệt quệ của anh đã chẳng có nơi nào để đi The wind blows without saying a word Gió vẫn thổi mà không nói một lời If you lean back and feel comfortable as if you were resting Nếu em ngả ra sau và cảm thấy dễ chịu cứ như là em đang nghỉ ngơi vậy Another day will pass Lại một ngày nữa sẽ trôi qua Happy memories suddenly come rushing back to me Những kí ức vui vẻ đột nhiên ùa về nhanh chóng với anh A night where I end up smiling for no reason Một đêm nơi anh kết thúc trong mỉm cười chẳng vì lý do gì Under the moon that shines like a streetlight Dưới ánh trăng mà chiếu sáng như một ánh đèn đường If you walk as a good friend Nếu em dạo bước như một người bạn tốt Another day passes by Một ngày nữa lại trôi qua You and I Em và anh Still crying, laughing and flirting Vẫn đang khóc, cười và tán tỉnh Day and night Ngày và đêm Always waiting like a dream Luôn đợi chờ như một giấc mơ Before I know it, I feel excited again Trước khi anh nhận ra điều đó, anh cảm thấy hào hứng trở lại When I fall asleep while picturing a new day Khi anh ngủ thiếp đi trong khi hình dung về một ngày mới Tomorrow comes again Ngày mai sẽ lại đến The us of today Chúng ta của hiện tại What kind of short story will we be remembered as? Chúng ta sẽ được ghi nhớ như một thể loại truyện ngắn gì nhỉ? Tomorrow's us Chúng ta của ngày mai What kind of dreams will we face as youth? Chúng ta sẽ đối mặt với kiểu ước mơ nào như thời thanh xuân? On a long, perhaps lonely night Vào một đêm dài, có lẽ là cô đơn If you write down our future Nếu em viết ra tương lai của chúng ta Another day passes by Một ngày nữa lại trôi qua You and I Em và anh Still crying, laughing and flirting Vẫn đang khóc, cười và tán tỉnh Day and night Ngày và đêm Always waiting like a dream Luôn đợi chờ như một giấc mơ Before I know it, I feel excited again Trước khi anh nhận ra điều đó, anh cảm thấy hào hứng trở lại When I fall asleep while picturing a new day Khi anh ngủ thiếp đi trong khi hình dung về một ngày mới Tomorrow comes again Ngày mai sẽ lại đến