Lời Dịch Lời Bài Hát Outside - ENHYPEN

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 6 Tháng sáu 2025 lúc 3:41 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,429
    Outside

    - ENHYPEN -​

    "Outside" của ENHYPEN được phát hành vào ngày 5 tháng 6 năm 2025, thuộc Mini-album thứ sáu của nhóm, DESIRE: UNLEASH . "Outside" là một bài hát kể về hành trình của những cá thể bị biến đổi (ma cà rồng) chấp nhận bản năng đen tối của mình, từ bỏ vỏ bọc "pretty boy" để sống thật với khát khao mãnh liệt và chiếm hữu. Họ vượt qua mọi giới hạn của lý trí và xã hội, mời gọi người mình yêu cùng bước vào thế giới "ngoài cuộc" đầy rủi ro và đam mê mãnh liệt, nơi tình yêu có thể biến thành sự ám ảnh và chiếm đoạt. Bài hát thể hiện sự giải phóng bản thân, nhưng cũng là sự chìm sâu hơn vào thế giới ma cà rồng của họ.



    Phiên âm:

    Yeah, drivin' hard, I'm tired with that question mark

    Pretty boy? No, I'm not ullyeo red alert

    Bonneungi nuneul tteotji machi Dracula

    Never tamed, hayan fang deouk michyeoga

    Was a pretty boy, but it's getting ugly

    Meoril busul deusi hit me, nae yongmangui sori

    Heotdoen gogyeolham daesin neol gatgo sipeojyeotji

    Cheonsawa angmaneun bameul saewo, I need melatonin

    Nune seon nae pitbal, biteullin ipkkori

    Geoul neomeoe bichin truths, alter ego's smiling

    (Watch me, watch me) yodongchyeo nae mami

    Bulgeun dari tteun i bam beotgyeojyeo nae beiri

    X-gamecheoreom neon drive me

    Jiljuhae nae hyeolgwanui adrenaline

    Neomchineun yongmang neol deryeogaji

    Nae iseongui gyeonggyeseon neomeokkaji

    We be outside, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Seoneul neomeo ride, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Donghwa sogeun sweet, neowa seun dream world

    Maengsewa dajim, wait, when the night comes

    Pureo naui leash, gamyeon ttawin beoseo

    I segyeneun flip, turned into a bad love, damn

    Neoreul jikindadeon uiji

    Ijen jungyohaji anchi

    Dorikil su eomneun journey

    Nae segyero neoreul deryeogaji

    X-gamecheoreom neon drive me

    Jiljuhae nae hyeolgwanui adrenaline

    Chuakan yongmang neol deryeogaji

    Nae iseongui gyeonggyeseon neomeokkaji (Skrrt)

    We be outside, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Seoneul neomeo ride, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    We be outside, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Seoneul neomeo ride, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Lời bài hát:

    Yeah, drivin' hard, I'm tired with that question mark

    Pretty boy? No, I'm not 울려 red alert

    본능이 눈을 떴지 마치 Dracula

    Never tamed, 하얀 fang 더욱 미쳐가

    Was a pretty boy, but it's getting ugly

    머릴 부술 듯이 hit me, 내 욕망의 소리

    헛된 고결함 대신 널 갖고 싶어졌지

    천사와 악마는 밤을 새워, I need melatonin

    눈에 선 내 핏발, 비틀린 입꼬리

    거울 너머에 비친 truths, alter ego's smiling

    (Watch me, watch me) 요동쳐 내 맘이

    붉은 달이 뜬 이 밤 벗겨져 내 베일이

    X-game처럼 넌 drive me

    질주해 내 혈관의 adrenaline

    넘치는 욕망 널 데려가지

    내 이성의 경계선 너머까지

    We be outside, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    선을 넘어 ride, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    동화 속은 sweet, 너와 세운 dream world

    맹세와 다짐, wait, when the night comes

    풀어 나의 leash, 가면 따윈 벗어

    이 세계는 flip, turned into a bad love, damn

    너를 지킨다던 의지

    이젠 중요하지 않지

    돌이킬 수 없는 journey

    내 세계로 너를 데려가지

    X-game처럼 넌 drive me

    질주해 내 혈관의 adrenaline

    추악한 욕망 널 데려가지

    내 이성의 경계선 너머까지 (Skrrt)

    We be outside, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    선을 넘어 ride, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    We be outside, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    선을 넘어 ride, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Dịch sang tiếng Anh:

    Yeah, drivin' hard, I'm tired with that question mark

    Pretty boy? No, I'm not, sound the red alert

    My instincts opened my eyes like Dracula

    Never tamed, white fang is going even crazier

    Was a pretty boy, but it's getting ugly

    The sound of my desire hits me like it's going to break my head

    Instead of vain integrity, I wanted to have you

    Angels and devils stay up all night, I need melatonin

    My bloodshot eyes, twisted lips

    The truths reflected beyond the mirror, alter ego's smiling

    (Watch me, watch me) My heart shouts

    This night, when the red moon rises, my veil is taken off

    Like an X-game, you drive me

    Running the adrenaline through my veins

    Overflowing desire takes you

    Beyond the boundaries of my reason

    We be outside, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Cross the line and ride, ah-ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    There is sweetness in the fairytale, The dream world I built with you

    Oaths and promises, wait, when the night comes

    Untie my leash, take off my mask

    This world flips, turned into a bad love, damn

    The will to protect you

    It doesn't matter anymore

    An irreversible journey

    I take you to my world

    Like an X-game, you drive me

    Running the adrenaline through my veins

    Ugly overflowing desires take you

    Beyond the boundaries of my reason (Skrrt)

    We be outside, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Cross the line, ride, ah-ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    We be outside, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ride across the line, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Lời dịch:

    Yeah, cố gắng hết sức, tôi mệt mỏi với dấu hỏi đó

    Anh chàng đẹp trai? Không, tôi không phải, hãy báo động đỏ

    Bản năng của tôi mở mắt như Dracula

    Không bao giờ bị thuần hóa, nanh trắng càng trở nên điên cuồng hơn

    Đã từng là một anh chàng đẹp trai, nhưng giờ đang trở nên xấu xí

    Âm thanh của dục vọng đập vào tôi như muốn vỡ tung đầu

    Thay vì sự chính trực vô ích, tôi muốn có em

    Thiên thần và ác quỷ thức trắng đêm, tôi cần melatonin

    Đôi mắt đỏ ngầu, đôi môi méo mó

    Những sự thật phản chiếu đằng sau tấm gương, bản ngã thứ hai đang mỉm cười

    (Nhìn tôi đi, nhìn tôi đi) Tim tôi gào thét

    Đêm nay, khi trăng đỏ mọc, tấm màn của tôi được gỡ bỏ

    Như một trò X-game, em điều khiển tôi

    Adrenaline chạy khắp huyết quản

    Dục vọng tràn ngập chiếm lấy em

    Vượt ra ngoài ranh giới lý trí của tôi

    Chúng ta ra ngoài, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Vượt qua ranh giới và lao tới, ah-ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Có sự ngọt ngào trong câu chuyện cổ tích, thế giới mơ tôi xây dựng cùng em

    Lời thề và lời hứa, chờ đợi, khi màn đêm buông xuống

    Cởi dây xích của tôi, bỏ mặt nạ của tôi ra

    Thế giới này lật ngược, biến thành một tình yêu tồi tệ, chết tiệt

    Ý chí bảo vệ em

    Không còn quan trọng nữa

    Một hành trình không thể đảo ngược

    Tôi đưa em đến thế giới của tôi

    Như một trò X-game, em điều khiển tôi

    Adrenaline chạy khắp huyết quản

    Dục vọng xấu xí tràn ngập chiếm lấy em

    Vượt ra ngoài ranh giới lý trí của tôi (Skrrt)

    Chúng ta ra ngoài, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Vượt qua ranh giới, lao tới, ah-ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Chúng ta ra ngoài, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Lao tới vượt qua ranh giới, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah

    Ah, ah-ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...