Panic - BEOMGYU - "Panic" là một bài hát đầy cảm xúc của BEOMGYU (범규), được phát hành MV chính thức vào ngày 27 tháng 3 năm 2025. Bài hát đi sâu vào sự phức tạp của những đấu tranh cảm xúc và khả năng phục hồi, thể hiện nghệ thuật độc đáo và chiều sâu lời bài hát của BEOMGYU . Bài hát khám phá các chủ đề về sự khao khát, sự hỗn loạn cảm xúc và hành trình hướng tới khả năng phục hồi, nhấn mạnh tầm quan trọng của sự kết nối và chấp nhận bản thân trong việc vượt qua những thử thách của cuộc sống. Phiên âm: Nuneul gama Tteonago sipeo jeogi eodingaro Goyohan bang ane nama Deonggeureoni Juwo damji mothal Heulleoga beorin geu apeumeun Ajik geudaero Gipeojyeo ganeun i bamdeul Neoyeotdeoramyeon eottaesseulkka? Eoduun bam arae Meomulji anko jinagaja Meongdeun nal soge Naedin georeumgeoreummada Neowa na Hechyeo gal tenikka (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) This is my answer (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) This is my answer (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) I chuun gyeoullaldo Jinagal tenikka Muneojineun maeumeul kkwak jaba, eh I don't wanna run away anymore Oh, I, bireomeogeul sesang sogeseo Boran deusi dangdanghage malhae jul teni Teong bin mamsoge Meomulji anko heulleogaja Meongdeun nal soge Naedin georeumgeoreummada Neowa na Hechyeo gal tenikka (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh This is my answer Lời bài hát: 눈을 감아 떠나고 싶어 저기 어딘가로 고요한 방 안에 남아 덩그러니 주워 담지 못할 흘러가 버린 그 아픔은 아직 그대로 깊어져 가는 이 밤들 너였더라면 어땠을까? 어두운 밤 아래 머물지 않고 지나가자 멍든 날 속에 내딘 걸음걸음마다 너와 나 헤쳐 갈 테니까 (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) This is my answer (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) This is my answer (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) 이 추운 겨울날도 지나갈 테니까 무너지는 마음을 꽉 잡아, eh I don't wanna run away anymore Oh, I, 빌어먹을 세상 속에서 보란 듯이 당당하게 말해 줄 테니 텅 빈 맘속에 머물지 않고 흘러가자 멍든 날 속에 내딘 걸음걸음마다 너와 나 헤쳐 갈 테니까 (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh This is my answer Dịch sang tiếng Anh: Close my eyes I want to escape to somewhere far away I'm left here in this silent room All alone You can't pick up The pain that has drifted away It still remains the same These nights are growing deeper What if it had been you? Beneath the dark night Let's not stay here, but move on In the days of bruises Every step we take You and I Will find our way through (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) This is my answer (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) This is my answer (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) This cold winter too Shall pass Hold tight to my crumbling heart, eh I don't want to run away anymore Oh, I, in this damn world I'll say it loud and proud In this empty heart Let's not stay here, but let it flow In the days of bruises Every step we take You and I Will find our way through (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh This is my answer Lời dịch: Nhắm mắt lại Anh muốn trốn thoát đến một nơi nào đó xa xôi Anh bị bỏ lại nơi đây trong căn phòng tĩnh lặng này Một mình Ta không thể nhặt lên Nỗi đau đã trôi dạt đi Nó vẫn còn nguyên vẹn Những đêm này càng thêm sâu sắc Nếu đó là em thì sao? Dưới màn đêm đen tối Đừng ở lại đây, hãy bước tiếp Trong những ngày đầy vết bầm tím Mỗi bước chúng ta đi Em và anh Sẽ tìm thấy lối đi của mình (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) Đây là câu trả lời của anh (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) Đây là câu trả lời của anh (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) Mùa đông lạnh lẽo này cũng vậy Sẽ qua đi Giữ chặt trái tim tan vỡ của anh, eh Anh không muốn chạy trốn nữa Oh, anh, trong thế giới chết tiệt này Anh sẽ nói thật to và tự hào Trong trái tim trống rỗng này Đừng ở lại đây, hãy để nó trôi đi Trong những ngày đầy vết bầm tím Mỗi bước chúng ta đi Em và anh Sẽ tìm thấy lối đi của mình (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) (Ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah) Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh Đây là câu trả lời của anh