Lời Dịch Lời Bài Hát Paradise - Alan Walker, K - 391, Boy In Space

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 3 Tháng mười hai 2021.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,791


    Bài hát: Paradise - Alan Walker, K-391, Boy In Space


    Lời bài hát / Lời dịch

    Said you would rather die young

    Đã nói bạn thà chết trẻ còn hơn

    Live for the moment, forget tomorrow

    Sống trong khoảnh khắc, quên đi ngày mai

    Guess that you got it all wrong

    Chắc rằng bạn đã hiểu sai hoàn toàn rồi

    Still tryna find out which road to follow

    Vẫn cố tìm ra con đường nào để lần theo

    Always tried to ride those paper planes

    Luôn cố cưỡi trên những chiếc máy bay giấy kia

    Said that you were fine with my mistakes

    Đã bảo bạn thấy ổn với những lỗi lầm của tôi

    Now we're tryna call on yesterday

    Giờ ta đang cố kêu gọi ngày hôm qua

    To go back

    Hãy quay trở lại

    We don't always get it right

    Ta luôn không hiểu đúng

    The lights go out, the music dies, no goodbye

    Những ánh đèn vụt tắt, âm nhạc mờ nhạt dần, không một lời chào tạm biệt

    Now you're gone I realize

    Giờ bạn đi rồi tôi mới nhận ra

    I cast us out of paradise

    Tôi tống chúng ta ra khỏi thiên đường

    Even if it all went down in flames

    Dù cho tất cả có chìm trong biển lửa

    We can live to fight another day

    Ta có thể sống để chiến đấu một ngày nữa

    Let go and close your eyes

    Bỏ đi và nhắm mắt lại

    And just remember paradise

    Và hãy ghi nhớ thiên đường

    (Paradise)

    (Thiên đường)

    (Yeah)

    It doesn't matter tonight

    Đêm nay chẳng có ý nghĩa gì

    There's a tomorrow for you to treasure

    Có một ngày mai dành cho bạn để quý trọng

    No sense in losing our minds

    Mọi thứ đều trở nên vô nghĩa nếu ta đánh mất lý trí

    To keep the pieces of us together

    Để giữ cho những mảnh ghép của chúng ta luôn bên nhau

    Thought about it for a while now

    Hãy suy nghĩ một chút về chuyện này đi

    Questioned everything up in your life now

    Hãy đặt dấu hỏi về mọi thứ trong cuộc đời bạn ngay lúc này

    Maybe you should let it ride out

    Có lẽ bạn nên vượt qua mọi khó khăn

    And everything'll come around, yeah

    Và mọi thứ tốt đẹp sẽ ghé thăm, yeah

    We don't always get it right

    Ta luôn không hiểu đúng

    The lights go out, the music dies, no goodbye

    Những ánh đèn vụt tắt, âm nhạc mờ nhạt dần, không một lời chào tạm biệt

    Now you're gone I realize

    Giờ bạn đi rồi tôi mới nhận ra

    I cast us out of paradise

    Tôi tống chúng ta ra khỏi thiên đường

    Even if it all went down in flames

    Dù cho tất cả có chìm trong biển lửa

    We can live to fight another day

    Ta có thể sống để chiến đấu một ngày nữa

    Let go and close your eyes

    Bỏ đi và nhắm mắt lại

    And just remember paradise

    Và hãy ghi nhớ thiên đường

    Paradise

    Thiên đường

    Paradise

    Thiên đường

    (Hold on, hold on)

    (Bám chặt lấy)

    Paradise

    Thiên đường

    Paradise

    Thiên đường

    We don't always get it right

    Ta luôn không hiểu đúng

    The lights go out, the music dies, no goodbye

    Những ánh đèn vụt tắt, âm nhạc mờ nhạt dần, không một lời chào tạm biệt

    Now you're gone I realize

    Giờ bạn đi rồi tôi mới nhận ra

    I cast us out of paradise

    Tôi tống chúng ta ra khỏi thiên đường

    (Cast us out of paradise)

    (Đuổi ta ra khỏi thiên đường)

    Oh, whoa

    Close your eyes

    Nhắm mắt lại

    Cast me out of paradise

    Tống tôi ra khỏi thiên đường

    We don't always get it right

    Ta luôn không hiểu đúng

    The lights go out, the music dies (the music dies), no goodbye

    Những ánh đèn vụt tắt, âm nhạc mờ nhạt dần, không một lời chào tạm biệt

    Now you're gone I realize

    Giờ bạn đi rồi tôi mới nhận ra

    I cast us out of paradise

    Tôi tống chúng ta ra khỏi thiên đường
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...