Bài hát: Paradise - Alan Walker, K-391, Boy In Space Lời bài hát / Lời dịch Said you would rather die young Đã nói bạn thà chết trẻ còn hơn Live for the moment, forget tomorrow Sống trong khoảnh khắc, quên đi ngày mai Guess that you got it all wrong Chắc rằng bạn đã hiểu sai hoàn toàn rồi Still tryna find out which road to follow Vẫn cố tìm ra con đường nào để lần theo Always tried to ride those paper planes Luôn cố cưỡi trên những chiếc máy bay giấy kia Said that you were fine with my mistakes Đã bảo bạn thấy ổn với những lỗi lầm của tôi Now we're tryna call on yesterday Giờ ta đang cố kêu gọi ngày hôm qua To go back Hãy quay trở lại We don't always get it right Ta luôn không hiểu đúng The lights go out, the music dies, no goodbye Những ánh đèn vụt tắt, âm nhạc mờ nhạt dần, không một lời chào tạm biệt Now you're gone I realize Giờ bạn đi rồi tôi mới nhận ra I cast us out of paradise Tôi tống chúng ta ra khỏi thiên đường Even if it all went down in flames Dù cho tất cả có chìm trong biển lửa We can live to fight another day Ta có thể sống để chiến đấu một ngày nữa Let go and close your eyes Bỏ đi và nhắm mắt lại And just remember paradise Và hãy ghi nhớ thiên đường (Paradise) (Thiên đường) (Yeah) It doesn't matter tonight Đêm nay chẳng có ý nghĩa gì There's a tomorrow for you to treasure Có một ngày mai dành cho bạn để quý trọng No sense in losing our minds Mọi thứ đều trở nên vô nghĩa nếu ta đánh mất lý trí To keep the pieces of us together Để giữ cho những mảnh ghép của chúng ta luôn bên nhau Thought about it for a while now Hãy suy nghĩ một chút về chuyện này đi Questioned everything up in your life now Hãy đặt dấu hỏi về mọi thứ trong cuộc đời bạn ngay lúc này Maybe you should let it ride out Có lẽ bạn nên vượt qua mọi khó khăn And everything'll come around, yeah Và mọi thứ tốt đẹp sẽ ghé thăm, yeah We don't always get it right Ta luôn không hiểu đúng The lights go out, the music dies, no goodbye Những ánh đèn vụt tắt, âm nhạc mờ nhạt dần, không một lời chào tạm biệt Now you're gone I realize Giờ bạn đi rồi tôi mới nhận ra I cast us out of paradise Tôi tống chúng ta ra khỏi thiên đường Even if it all went down in flames Dù cho tất cả có chìm trong biển lửa We can live to fight another day Ta có thể sống để chiến đấu một ngày nữa Let go and close your eyes Bỏ đi và nhắm mắt lại And just remember paradise Và hãy ghi nhớ thiên đường Paradise Thiên đường Paradise Thiên đường (Hold on, hold on) (Bám chặt lấy) Paradise Thiên đường Paradise Thiên đường We don't always get it right Ta luôn không hiểu đúng The lights go out, the music dies, no goodbye Những ánh đèn vụt tắt, âm nhạc mờ nhạt dần, không một lời chào tạm biệt Now you're gone I realize Giờ bạn đi rồi tôi mới nhận ra I cast us out of paradise Tôi tống chúng ta ra khỏi thiên đường (Cast us out of paradise) (Đuổi ta ra khỏi thiên đường) Oh, whoa Close your eyes Nhắm mắt lại Cast me out of paradise Tống tôi ra khỏi thiên đường We don't always get it right Ta luôn không hiểu đúng The lights go out, the music dies (the music dies), no goodbye Những ánh đèn vụt tắt, âm nhạc mờ nhạt dần, không một lời chào tạm biệt Now you're gone I realize Giờ bạn đi rồi tôi mới nhận ra I cast us out of paradise Tôi tống chúng ta ra khỏi thiên đường