Pearlies (My Oyster Is The World) Nhóm nhạc: LE SSERAFIM Single: SPAGHETTI "Pearlies (My Oyster Is The World)" của LE SSERAFIM được phát hành vào ngày 24 tháng 10 năm 2025, thuộc Single SPAGHETTI của nhóm nhạc nữ Hàn Quốc. Đây là một bản tình ca sâu sắc mà LE SSERAFIM gửi đến người hâm mộ, khẳng định rằng sự chân thật, giá trị của tình yêu và sự ủng hộ là những viên ngọc trai quý giá nhất mà họ đã có được trên hành trình trưởng thành và vượt qua thử thách. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Phiên âm: What is real naege jinjjaran geosi Dap eopsi ullineun meari Oechyeo nan tto subaek beonssik I'ma be real I think you're all I need What is real neomu hwaksilhaesseotji Neoui nunbit moksoriwa ongi Haengbokaesseo igeon nae jinsim Me and my girlies, gettin' our pearlies Muneojyeobeorin geuttae naui Roof Geojinmalcheoreom sarajin nae jeonbu Tell me what is real, tell me what is true Jebal geuchyeojwo 4worui pokpung Heundeullin siya sok Seonmyeonghaejyeosseo neoran jipyeongseon Geuttaeyeotji yaksok Neol orae jikigo sipeo I'm incomplete Without you now, out you now Banjjokjjari Just hear me out, hear me out Naui gachil Arabwa jumyeonseo neon Nal guhaejun geo ara What is real naege jinjjaran geosi Dap eopsi ullineun meari Oechyeo nan tto subaek beonssik I'ma be real I think you're all I need What is real neomu hwaksilhaesseotji Neoui nunbit moksoriwa ongi Haengbokaesseo igeon nae jinsim Me and my girlies, gettin' our pearlies You are the light Jeo kkeutkkaji Guide Deo binnal geoya The pearls that are mine Han chi api an boyeodo Up tempo Saranamdorok jabasseo My mental Eodumui kkeuchi oneun Tunnel Byeonchiana nae salui cheokdo Hurt like a bish but baby we're alive Rocks on my neck and they're one of a kind Daiaboda bissan Pearls in my mind, yeah I'm incomplete Without you now, out you now Banjjokjjari Just hear me out, hear me out Naui gachil Arabwa jumyeonseo neon Nal guhaejun geo ara What is real naege jinjjaran geosi Dap eopsi ullineun meari Oechyeo nan tto subaek beonssik I'ma be real I think you're all I need What is real neomu hwaksilhaesseotji Neoui nunbit moksoriwa ongi Haengbokaesseo igeon nae jinsim Me and my girlies, gettin' our pearlies You are the light Jeo kkeutkkaji Guide Deo binnal geoya The pearls that are mine Sigani jina ijen algesseo Jinjuneun ganneun geosi anieosseo Nae ane ssaineun jihye gateun geot I'ma be real I think you're all I need Eotteon padoga ijen millyeowado Itji mara jwo urin badaran geol Jinjjayeosseo i modeun sungani Me and my girlies, gettin' our pearlies Lời bài hát: What is real 내게 진짜란 것이 답 없이 울리는 메아리 외쳐 난 또 수백 번씩 I'ma be real I think you're all I need What is real 너무 확실했었지 너의 눈빛 목소리와 온기 행복했어 이건 내 진심 Me and my girlies, gettin' our pearlies 무너져버린 그때 나의 Roof 거짓말처럼 사라진 내 전부 Tell me what is real, tell me what is true 제발 그쳐줘 4월의 폭풍 흔들린 시야 속 선명해졌어 너란 지평선 그때였지 약속 널 오래 지키고 싶어 I'm incomplete Without you now, out you now 반쪽짜리 Just hear me out, hear me out 나의 가칠 알아봐 주면서 넌 날 구해준 거 알아 What is real 내게 진짜란 것이 답 없이 울리는 메아리 외쳐 난 또 수백 번씩 I'ma be real I think you're all I need What is real 너무 확실했었지 너의 눈빛 목소리와 온기 행복했어 이건 내 진심 Me and my girlies, gettin' our pearlies You are the light 저 끝까지 Guide 더 빛날 거야 The pearls that are mine 한 치 앞이 안 보여도 Up tempo 살아남도록 잡았어 My mental 어둠의 끝이 오는 Tunnel 변치않아 내 삶의 척도 Hurt like a bish but baby we're alive Rocks on my neck and they're one of a kind 다이아보다 비싼 Pearls in my mind, yeah I'm incomplete Without you now, out you now 반쪽짜리 Just hear me out, hear me out 나의 가칠 알아봐 주면서 넌 날 구해준 거 알아 What is real 내게 진짜란 것이 답 없이 울리는 메아리 외쳐 난 또 수백 번씩 I'ma be real I think you're all I need What is real 너무 확실했었지 너의 눈빛 목소리와 온기 행복했어 이건 내 진심 Me and my girlies, gettin' our pearlies You are the light 저 끝까지 Guide 더 빛날 거야 The pearls that are mine 시간이 지나 이젠 알겠어 진주는 갖는 것이 아니었어 내 안에 쌓이는 지혜 같은 것 I'ma be real I think you're all I need 어떤 파도가 이젠 밀려와도 잊지 말아 줘 우린 바다란 걸 진짜였어 이 모든 순간이 Me and my girlies, gettin' our pearlies Dịch sang tiếng Anh: What is real to me, the real thing An echo ringing without an answer I shout hundreds of times again I'ma be real I think you're all I need What is real, it was so certain Your eyes, voice, and warmth I was happy, this is my sincere feeling Me and my girlies, gettin' our pearlies My Roof that collapsed back then All of me that vanished like a lie Tell me what is real, tell me what is true Please stop, the storm of April In my shaking view The horizon, which is you, became clear That was the moment, a promise I want to protect you for a long time I'm incomplete Without you now, out you now Half of a whole Just hear me out, hear me out That you recognized My value, I know you saved me What is real to me, the real thing An echo ringing without an answer I shout hundreds of times again I'ma be real I think you're all I need What is real, it was so certain Your eyes, voice, and warmth I was happy, this is my sincere feeling Me and my girlies, gettin' our pearlies You are the light Guide me to the very end It will shine brighter The pearls that are mine Even if I can't see an inch ahead, Up tempo I held onto My mental to survive The Tunnel where the end of darkness comes The measure of my life will not change Hurt like a bish but baby we're alive Rocks on my neck and they're one of a kind Pearls more expensive than diamonds in my mind, yeah I'm incomplete Without you now, out you now Half of a whole Just hear me out, hear me out That you recognized My value, I know you saved me What is real to me, the real thing An echo ringing without an answer I shout hundreds of times again I'ma be real I think you're all I need What is real, it was so certain Your eyes, voice, and warmth I was happy, this is my sincere feeling Me and my girlies, gettin' our pearlies You are the light Guide me to the very end It will shine brighter The pearls that are mine As time passes, now I know Pearls weren't something to possess They are like the wisdom accumulating within me I'ma be real I think you're all I need No matter what kind of wave washes over now Please don't forget that we are the sea These entire moments were real Me and my girlies, gettin' our pearlies Lời dịch: Điều gì là thật với tôi, thứ thật sự Một tiếng vọng ngân lên không lời đáp Tôi lại hét lên hàng trăm lần Tôi sẽ sống thật, tôi nghĩ bạn là tất cả những gì tôi cần Điều gì là thật, nó đã quá rõ ràng Ánh mắt, giọng nói và hơi ấm của bạn Tôi đã rất hạnh phúc, đây là tấm lòng chân thật của tôi Tôi và những cô gái của tôi, đang có được những viên ngọc trai của chúng tôi Mái nhà của tôi đã sụp đổ lúc đó Tất cả những gì thuộc về tôi biến mất như một lời nói dối Nói cho tôi biết điều gì là thật, nói cho tôi biết điều gì là đúng Xin hãy dừng lại, cơn bão tháng Tư Trong tầm nhìn đang rung chuyển của tôi Chân trời, chính là bạn, đã trở nên rõ nét Đó là khoảnh khắc, một lời hứa Tôi muốn bảo vệ bạn thật lâu dài Tôi không trọn vẹn Không có bạn giờ đây, không có bạn giờ đây Một nửa Chỉ cần nghe tôi nói, nghe tôi nói Việc bạn đã nhận ra Giá trị của tôi, Tôi biết bạn đã cứu tôi Điều gì là thật với tôi, thứ thật sự Một tiếng vọng ngân lên không lời đáp Tôi lại hét lên hàng trăm lần Tôi sẽ sống thật, tôi nghĩ bạn là tất cả những gì tôi cần Điều gì là thật, nó đã quá rõ ràng Ánh mắt, giọng nói và hơi ấm của bạn Tôi đã rất hạnh phúc, đây là tấm lòng chân thật của tôi Tôi và những cô gái của tôi, đang có được những viên ngọc trai của chúng tôi Bạn là ánh sáng Dẫn lối tôi đến tận cùng Nó sẽ tỏa sáng hơn Những viên ngọc trai thuộc về tôi Dù không thấy được một tấc phía trước, vẫn tăng tốc Tôi đã giữ lấy tâm trí để sống sót Đường hầm nơi kết thúc bóng tối sẽ đến Thước đo cuộc đời tôi sẽ không thay đổi Đau đớn như địa ngục, nhưng cưng à, chúng ta còn sống Những viên đá trên cổ tôi và chúng là duy nhất Những viên ngọc trai quý hơn kim cương trong tâm trí tôi, yeah Tôi không trọn vẹn Không có bạn giờ đây, không có bạn giờ đây Một nửa Chỉ cần nghe tôi nói, nghe tôi nói Việc bạn đã nhận ra Giá trị của tôi, Tôi biết bạn đã cứu tôi Điều gì là thật với tôi, thứ thật sự Một tiếng vọng ngân lên không lời đáp Tôi lại hét lên hàng trăm lần Tôi sẽ sống thật, tôi nghĩ bạn là tất cả những gì tôi cần Điều gì là thật, nó đã quá rõ ràng Ánh mắt, giọng nói và hơi ấm của bạn Tôi đã rất hạnh phúc, đây là tấm lòng chân thật của tôi Tôi và những cô gái của tôi, đang có được những viên ngọc trai của chúng tôi Bạn là ánh sáng Dẫn lối tôi đến tận cùng Nó sẽ tỏa sáng hơn Những viên ngọc trai thuộc về tôi Thời gian trôi qua, giờ tôi đã hiểu Ngọc trai không phải là thứ để sở hữu Chúng giống như sự khôn ngoan tích lũy bên trong tôi Tôi sẽ sống thật, tôi nghĩ bạn là tất cả những gì tôi cần Bất kể loại sóng nào ập đến bây giờ Xin đừng quên rằng chúng ta là biển cả Tất cả những khoảnh khắc này đều là thật Tôi và những cô gái của tôi, đang có được những viên ngọc trai của chúng tôi