people pleaser - Cat Burns - Lời bài hát / Lời dịch I hate confrontation, it makes me uncomfortable Tôi ghét sự chạm trán, nó khiến tôi không thoải mái My brain goes hazy, racin', my mind get vulnerable Trí não tôi mơ hồ, đang chạy đua, tâm trí tôi trở nên dễ bị tổn thương It's a Đó là một Lose/lose situation (Too late) Tình huống mê man (Quá trễ rồi) Communication (Just makes it worse) Việc giao tiếp (Chỉ khiến mọi thứ tệ hơn) I wish I could just say it straight away Ước chi tôi có thể nói thẳng ra Oh, I hate bein' this way Ôi, tôi ghét bị thế này Learnt it from such a young age Học được từ một độ tuổi còn trẻ như thế Might need someone sayin' important anyway Dù sao cũng cần ai đó nói điều gì quan trọng When you say something's wrong, I just wanna make a bad talk Khi bạn nói có gì đó sai sai, tôi chỉ muốn tạo một cuộc nói chuyện tồi tệ Oh, but I realize that you just wanted me to listen Nhưng tôi nhận ra rằng bạn chỉ muốn tôi lắng nghe But listen, when I see you cry, I can't stand what I feel inside Nhưng nghe này, khi tôi thấy bạn khóc, tôi không thể chịu đựng được những gì tôi cảm nhận bên trong Oh, I just wanna fix you (Fix you) Ồ, tôi chỉ muốn sửa chữa bạn Guess I'm what they call a people, people, people pleaser Chắc tôi là những gì mà người ta gọi là người làm hài lòng mọi người Pleaser, pleaser Người làm vui lòng Guess I'm what they call a people, people, people Chắc tôi là những gì mà người ta gọi là một người.. I put my comfort behind everyone else all my life Cả cuộc đời tôi đặt sự thoải mái của mình phía sau những người khác And it's so hard to describe, unless you do it too (I know) Và thật khó để mô tả, trừ phi bạn cũng làm vậy (Tôi biết) Listen Nghe này Lose/lose situation (Too late) Tình huống mê man (Quá trễ rồi) Communication (Just makes it worse) Việc giao tiếp (Chỉ khiến mọi thứ tệ hơn) I wish I could just say it straight away Ước chi tôi có thể nói thẳng ra Oh, I hate bein' this way Ôi, tôi ghét bị thế này Learnt it from such a young age Học được từ một độ tuổi còn trẻ như thế Might need someone sayin' important anyway Dù sao cũng cần ai đó nói điều gì quan trọng When you say something's wrong, I just wanna make a bad talk Khi bạn nói có gì đó sai sai, tôi chỉ muốn tạo một cuộc nói chuyện tồi tệ Oh, but I realize that you just wanted me to listen Nhưng tôi nhận ra rằng bạn chỉ muốn tôi lắng nghe But listen, when I see you cry, I can't stand what I feel inside Nhưng nghe này, khi tôi thấy bạn khóc, tôi không thể chịu đựng được những gì tôi cảm nhận bên trong Oh, I just wanna fix you (Fix you) Ồ, tôi chỉ muốn sửa chữa bạn Guess I'm what they call a people, people, people pleaser Chắc tôi là những gì mà người ta gọi là người làm hài lòng mọi người Pleaser, pleaser Người làm vui lòng Guess I'm what they call a people, people, people pleaser Chắc tôi là những gì mà người ta gọi là người làm hài lòng mọi người Pleaser, pleaser Người làm vui lòng Guess I'm what they call a people, people, people pleaser Chắc tôi là những gì mà người ta gọi là người làm hài lòng mọi người Pleaser, pleaser Người làm vui lòng (Pleaser) Guess I'm what they call a people, people, people pleaser (Người làm vừa lòng) Chắc tôi là những gì mà người ta gọi là người làm hài lòng mọi người