Bài hát: Pisces Moon - Flower Face Lời bài hát / Lời dịch I survive on a second chance Em sống sót ở một cơ hội thứ hai I feel your love secondhand Em cảm nhận tình yêu của anh là "hàng đã qua sử dụng" It's someone else's flowers on the table but I don't mind Đó là bông hoa của một ai đó khác trên bàn nhưng em không thấy phiền I'm crawling through your window, babe Em đang trườn qua cửa sổ nhà anh, babe I'm falling at your feet again Em lại đang ngã dưới chân anh Right before you run out the door Ngay trước khi anh chạy ra khỏi cửa I'm calling your name Em đang gọi tên anh I'm trying to be less volatile and Em đang cố gắng để bớt nhẹ dạ hơn và I'm finding new ways to get high Em đang tìm những phương cách mới để cảm thấy phê pha hơn But I do it again every time Nhưng lúc nào em cũng hành động như thế I can't walk away with my pride Em không thể bước đi với niềm kiêu hãnh của mình I'm always running after that train Em luôn chạy phía sau chiếc tàu đó I'm always running after that boy Em luôn chạy phía sau chàng trai đó After he leaves me at the station again Sau khi anh ấy lại bỏ rơi em tại nhà ga Cause I know it's in his heart to be good Vì em biết thật tuyệt vời khi được ở trong tim anh ấy I know it's in your heart Em biết nó ở trong tim anh He was born with the Pisces moon Anh ấy được sinh ra thuộc cung Song Ngư Dim light and honeydew Ánh sáng mờ ảo và chất ngọt thơm dịu I know that he'll never love me Em biết rằng anh ấy sẽ không bao giờ yêu em But I can't let it go Nhưng em không thể buông xuôi He's walking through my dreams again Anh ấy lại đang bước qua những giấc mơ của em In the palm of someone else's hand Trong lòng bàn tay của ai khác His dark eyes still watching me spinning Đôi mắt đen láy của anh ấy vẫn đang nhìn em xoay tròn Through the chemical glow Dù chất hóa học nóng rực lên I'm always staring at my phone Em luôn nhìn chăm chăm vào điện thoại của mình I'm always trying to get you alone Em luôn cố gắng để khiến anh cô đơn My wires crossed along the way Những sợi dây của em đan chéo nhau trong suốt chặng đường Now I'm standing here with nothing to say Giờ em đang đứng đây với chẳng có gì để nói Fell in love with the Pisces moon Đã trót yêu cung Song Ngư Now I'll follow you wherever you go Giờ em sẽ theo sau anh bất cứ nơi nào anh đi Til you leave me at the altar some day Cho đến một ngày nào đó anh rời bỏ em nơi bàn thờ Well I think that I'd love you anyway Ồ em nghĩ rằng em sẽ yêu anh dù thế nào đi nữa Yeah I know that I'd love you anyway Yeah em biết rằng em sẽ yêu anh bằng bất cứ giá nào