Plastic Bag - Ed Sheeran - "Plastic Bag" thể hiện bởi Ed Sheeran vừa được phát hành ngày 29/9/2023 thuộc album phòng thu thứ 6 Autumn Variations của nam ca sĩ. Bài hát khai thác chủ đề về nỗi cô đơn, khuynh hướng thoát ly thực tế, và khao khát về sự kết nối khi đối mặt với nỗi đau về tinh thần. Bài hát đào sâu vào những cuộc đấu tranh và sự rối loạn cảm xúc bên trong của người kể chuyện, người mà tìm thấy niềm an ủi trong sự mất trí tạm thời và những trải nghiệm giả tạo để làm tê liệt những cảm xúc của họ. Lời bài hát / Lời dịch I overthink and have trouble sleeping Tôi suy nghĩ quá nhiều và bị rối loạn giấc ngủ All purpose gone and don't have a reason Mọi mục đích đã hết hy vọng và không có một lý do And there's no doctor to stop this bleeding Và chẳng có bác sĩ nào ngăn được căn bệnh này rỉ máu So I left home and jumped in the deep end Nên tôi đã rời khỏi nhà và nhảy vào đáy sâu Took a job for dad, I think just to please him Nhận một công việc vì bố, tôi nghĩ chỉ để làm vừa lòng ông ấy So when I quit I just kept it secret Nên khi tôi bỏ việc tôi đã giữ bí mật And I had friends but no longer see them Và tôi đã có những người bạn nhưng không còn gặp họ nữa And it's just me, and now all my demons Và chỉ có mình tôi thôi, và giờ đây tất cả những con quỷ trong tôi Are heavy, weighing on my heart Đều nặng trĩu, đè nặng lên trái tim tôi I guess I'm done already, all but given up Chắc là tôi đã xong rồi, tất cả ngoại trừ việc từ bỏ I'm burning days till the week ends Tôi đang giết thời gian cho đến khi hết tuần And start, I just pretend I'm not where I am Và bắt đầu, tôi chỉ giả vờ rằng tôi không ở nơi tôi thuộc về Should I cancel my plans? Liệu tôi có nên hủy bỏ những kế hoạch của mình không? Saturday night is giving me a reason Tối thứ bảy đang cho tôi một lý do To rely on the strobe lights Để tin cậy vào những ánh đèn nhấp nháy The lifeline of a promise in a shot glass Dây cứu sinh của một lời hứa trong một ly rượu chuẩn And I'll take that Và tôi sẽ chấp nhận điều đó If you're giving out love from a plastic bag Nếu bạn đang công khai tình yêu từ một cái túi nhựa Saturday night is giving me a reason Tối thứ bảy đang cho tôi một lý do To rely on the strobe lights Để tin cậy vào những ánh đèn nhấp nháy The lifeline of a promise in a shot glass Dây cứu sinh của một lời hứa trong một ly rượu chuẩn And I'll take that Và tôi sẽ chấp nhận điều đó If you're giving out love from a plastic bag Nếu bạn đang công khai tình yêu từ một cái túi nhựa My friend died, it's been years, still grieving Bạn của tôi đã chết, cũng nhiều năm rồi, nhưng vẫn gây đau buồn And I thought time would be somehow healing Và tôi đã nghĩ thời gian bằng cách nào đó sẽ chữa lành When love finds me, I'm too numb to feel it Khi tình yêu tìm thấy tôi, tôi quá tê liệt để cảm nhận được nó Why the hell am I still here breathing? Thế quái nào mà tôi vẫn đang thở được vậy? Oh, I would pray, but I don't believe it Tôi sẽ cầu nguyện, nhưng tôi không tin vào điều đó Woe is me, but I don't care either Nỗi đau buồn lớn là tôi, nhưng tôi không bận tâm nữa Life is not the way that it seems, but Cuộc sống không diễn ra như cái cách nó có vẻ, nhưng Maybe this will all be a dream Có lẽ đây sẽ hoàn toàn là một giấc mơ And I'll stay steady, balance on the rope Và tôi sẽ giữ sự vững vàng, thăng bằng trên sợi dây thừng I guess that I'm not ready to rely on the hope Tôi chắc rằng tôi không sẵn sàng để trông cậy vào hy vọng I'm burning days till the week ends Tôi đang giết thời gian cho đến khi hết tuần And start, I just pretend I'm not where I am Và bắt đầu, tôi chỉ giả vờ rằng tôi không ở nơi tôi thuộc về Should I cancel my plans? Liệu tôi có nên hủy bỏ những kế hoạch của mình không? Saturday night is giving me a reason Tối thứ bảy đang cho tôi một lý do To rely on the strobe lights Để tin cậy vào những ánh đèn nhấp nháy The lifeline of a promise in a shot glass Dây cứu sinh của một lời hứa trong một ly rượu chuẩn And I'll take that Và tôi sẽ chấp nhận điều đó If you're giving out love from a plastic bag Nếu bạn đang công khai tình yêu từ một cái túi nhựa Saturday night is giving me a reason Tối thứ bảy đang cho tôi một lý do To rely on the strobe lights Để tin cậy vào những ánh đèn nhấp nháy The lifeline of a promise in a shot glass Dây cứu sinh của một lời hứa trong một ly rượu chuẩn And I'll take that Và tôi sẽ chấp nhận điều đó If you're giving out love from a plastic bag Nếu bạn đang công khai tình yêu từ một cái túi nhựa I'm a wreck head, oh Tôi là một kẻ tàn phá Take me to the other side Hãy đưa tôi đến vùng khác Don't look in my eyes Đừng nhìn vào mắt tôi Oh-whoa It's almost morning, I'm still not leaving Trời gần sáng rồi, tôi vẫn không rời đi It's wearing off, but I still can feel it Nó đang hết tác dụng, nhưng tôi vẫn có thể cảm nhận được nó Another one and I'll touch the ceiling Một liều thuốc nữa và tôi sẽ chạm tới trần nhà This is all I want to be Đây là tất cả mà tôi muốn trở thành Saturday night is giving me a reason Tối thứ bảy đang cho tôi một lý do To rely on the strobe lights Để tin cậy vào những ánh đèn nhấp nháy The lifeline of a promise in a shot glass Dây cứu sinh của một lời hứa trong một ly rượu chuẩn And I'll take that Và tôi sẽ chấp nhận điều đó If you're giving out love from a plastic bag Nếu bạn đang công khai tình yêu từ một cái túi nhựa Saturday night is giving me a reason Tối thứ bảy đang cho tôi một lý do To rely on the strobe lights Để tin cậy vào những ánh đèn nhấp nháy The lifeline of a promise in a shot glass Dây cứu sinh của một lời hứa trong một ly rượu chuẩn And I'll take that Và tôi sẽ chấp nhận điều đó If you're giving out love from a plastic bag Nếu bạn đang công khai tình yêu từ một cái túi nhựa