Lời Dịch Lời Bài Hát Poet - Artist - SHINee

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 2 Tháng sáu 2025 lúc 4:39 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,403
    Poet / Artist

    - SHINee -​

    Bài hát "Poet / Artist" của SHINee là một ca khúc vô cùng đặc biệt, mang ý nghĩa tưởng nhớ và tri ân Jonghyun (thành viên quá cố của SHINee và "Poet / Artist" chính là tên album solo cuối cùng của anh). Gần đây, SHINee đã phát hành một single album mang cùng tên "Poet / Artist" vào dịp kỷ niệm 17 năm debut của nhóm (ngày 25 tháng 5 năm 2025). "Poet / Artist" không chỉ là một bản nhạc đầy năng lượng và sáng tạo mà còn là một di sản cảm động của Jonghyun, được SHINee tiếp nối và truyền tải như một thông điệp về sự tự do nghệ thuật, sự kết nối sâu sắc với người hâm mộ và sự tri ân dành cho một người nghệ sĩ tài năng đã để lại dấu ấn không thể phai mờ.



    Phiên âm:

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Nareul gidaryeo watda malhaejwo

    Wae (wae) ije wannya tujeong buryeojwo

    Naega ne kkumira malhaejwo

    Yuilhan bichiya neon hwaljjak pin kkochiya

    Sijeok heoyongi ganeunghae neoui areumdaume

    Jichyeo eojireowo nan, ooh, yeah

    Pairan (haneuri)

    Ppariyalgan (ipsuri)

    Kkaiyaman (nunbichi)

    Nal bara bogo isseo

    Ohaehaji ma, nal teure gaduji ma, ah

    Haiyan sonkkeut majuchin geu sungane (Come on)

    Gamanitji ma, neon tto narang itjana

    Da moyeo, moyeo

    Ra, la-la, la-la, louder

    Majimakcheoreom baramdo

    Sai joke buljana

    Aju joa

    La-la-la, la-la-la, louder

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    Byeogi eopseo uri saien (Ayy)

    Namdeul nune mwora boideun gane, yeah

    Nunchido boji marajwo

    Umuljjumul daeji marajwo, yeah-oh

    Naege baneunghae, nege baneunghae

    Naega eomneun igoseun

    Haiaam hapum natdago

    Haiyan baekji gatatdago

    Pairan (haneuri)

    Ppariyalgan (ipsuri)

    Kkaiyaman (nunbichi)

    Nal bara bogo isseo, yeah

    Ohaehaji ma, nal teure gaduji ma, ah

    Haiyan sonkkeut majuchin geu sungane (Come on)

    Gamanitji ma, neon tto narang itjana

    Da moyeo, moyeo

    Ra, la-la, la-la, louder

    Majimakcheoreom baramdo

    Sai joke buljana

    Aju joa

    La-la-la, la-la-la, louder

    Call me poet, artist

    Oh, something nan saeroun geol hangsang wonhae

    Call me, call me, call me poet, artist

    Teuriran geon nal gadul su eomneun geol ara

    Jeonbu da neullyeo neullyeo bareumhae

    Unyureul jom deo sallyeojwo

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    (Oh)

    Gamanitji ma neon tto narang itjana (gamanitji ma)

    Da moyeo, moyeo (Oh, da moyeo, moyeo)

    Ra, la-la, la-la, louder

    Majimakcheoreom baramdo

    Sai joke buljana

    Aju joa

    La-la-la, la-la-la, louder

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    Lời bài hát:

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    나를 기다려 왔다 말해줘

    왜 (왜) 이제 왔냐 투정 부려줘

    내가 네 꿈이라 말해줘

    유일한 빛이야 넌 활짝 핀 꽃이야

    시적 허용이 가능해 너의 아름다움에

    지쳐 어지러워 난, ooh, yeah

    파이란 (하늘이)

    빨이얄간 (입술이)

    까이야만 (눈빛이)

    날 바라 보고 있어

    오해하지 마, 날 틀에 가두지 마, ah

    하이얀 손끝 마주친 그 순간에 (Come on)

    가만있지 마, 넌 또 나랑 있잖아

    다 모여, 모여

    라, la-la, la-la, louder

    마지막처럼 바람도

    사이 좋게 불잖아

    아주 좋아

    La-la-la, la-la-la, louder

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    벽이 없어 우리 사이엔 (Ayy)

    남들 눈에 뭐라 보이든 간에, yeah

    눈치도 보지 말아줘

    우물쭈물 대지 말아줘, yeah-oh

    내게 반응해, 네게 반응해

    내가 없는 이곳은

    하이아암 하품 났다고

    하이얀 백지 같았다고

    파이란 (하늘이)

    빨이얄간 (입술이)

    까이야만 (눈빛이)

    날 바라 보고 있어, yeah

    오해하지 마, 날 틀에 가두지 마, ah

    하이얀 손끝 마주친 그 순간에 (Come on)

    가만있지 마, 넌 또 나랑 있잖아

    다 모여, 모여

    라, la-la, la-la, louder

    마지막처럼 바람도

    사이 좋게 불잖아

    아주 좋아

    La-la-la, la-la-la, louder

    Call me poet, artist

    Oh, something 난 새로운 걸 항상 원해

    Call me, call me, call me poet, artist

    틀이란 건 날 가둘 수 없는 걸 알아

    전부 다 늘려 늘려 발음해

    운율을 좀 더 살려줘

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    (Oh)

    가만있지 마 넌 또 나랑 있잖아 (가만있지 마)

    다 모여, 모여 (Oh, 다 모여, 모여)

    라, la-la, la-la, louder

    마지막처럼 바람도

    사이 좋게 불잖아

    아주 좋아

    La-la-la, la-la-la, louder

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    Dịch sang tiếng Anh:

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Tell me you've been waiting for me

    Why (why) are you complaining I'm here now?

    Tell me I'm your dream

    You're my only light, you're a fully bloomed flower

    Poetic license is allowed for your beauty

    I'm tired, dizzy, ooh, yeah

    Blue (sky)

    Red (lips)

    Black (eyes)

    Are looking at me

    Don't misunderstand, don't cage me, ah

    The moment our white fingertips touched (Come on)

    Don't just stand there, you're with me again

    Everyone gather, gather

    La, la-la, la-la, louder

    Even the wind, as if it's the last time

    Is blowing gently

    It's so good

    La-la-la, la-la-la, louder

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    There are no walls between us (Ayy)

    No matter what others see, yeah

    Don't be self-conscious

    Don't hesitate, yeah-oh

    React to me, I react to you

    This place without me

    It was like a big yawn

    It was like a blank white page

    Blue (sky)

    Red (lips)

    Black (eyes)

    Are looking at me, yeah

    Don't misunderstand, don't cage me, ah

    The moment our white fingertips touched (Come on)

    Don't just stand there, you're with me again

    Everyone gather, gather

    La, la-la, la-la, louder

    Even the wind, as if it's the last time

    Is blowing gently

    It's so good

    La-la-la, la-la-la, louder

    Call me poet, artist

    Oh, something, I always want something new

    Call me, call me, call me poet, artist

    I know that frames can't trap me

    Stretch out all the pronunciations

    Give the rhythm more life

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    (Oh)

    Don't just stand there, you're with me again (Don't just stand there)

    Everyone gather, gather (Oh, everyone gather, gather)

    La, la-la, la-la, louder

    Even the wind, as if it's the last time

    Is blowing gently

    It's so good

    La-la-la, la-la-la, louder

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    Call me, call me, call me poet, artist

    Call me poet, artist

    Lời dịch:

    Hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy gọi anh, hãy gọi anh, hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy gọi anh, hãy gọi anh, hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy nói rằng em đã chờ đợi anh

    Sao (sao) em lại phàn nàn khi anh đã ở đây?

    Hãy nói rằng anh là giấc mơ của em

    Em là ánh sáng duy nhất của anh, em là bông hoa đang nở rộ

    Sự phóng khoáng thi ca được cho phép vì vẻ đẹp của em

    Anh mệt mỏi, choáng váng, ooh, yeah

    Màu xanh (bầu trời)

    Màu đỏ (môi)

    Màu đen (ánh mắt)

    Đang nhìn anh

    Đừng hiểu lầm, đừng giam cầm anh, ah

    Khoảnh khắc đầu ngón tay trắng muốt của chúng ta chạm vào nhau (Nào)

    Đừng đứng yên nữa, em lại ở bên anh rồi

    Tất cả hãy tập trung, tập trung

    La, la-la, la-la, to hơn nữa

    Ngay cả làn gió, như thể đây là lần cuối

    Cũng đang thổi thật dịu dàng

    Thật tuyệt vời

    La-la-la, la-la-la, to hơn nữa

    Hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy gọi anh, hãy gọi anh, hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Không có bức tường nào giữa chúng ta (Ayy)

    Bất kể người khác thấy gì, yeah

    Đừng tự ti nữa

    Đừng chần chừ nữa, yeah-oh

    Phản ứng với anh, anh phản ứng với em

    Nơi này không có anh

    Nó như một cái ngáp dài

    Nó như một trang giấy trắng tinh

    Màu xanh (bầu trời)

    Màu đỏ (môi)

    Màu đen (ánh mắt)

    Đang nhìn anh, yeah

    Đừng hiểu lầm, đừng giam cầm anh, ah

    Khoảnh khắc đầu ngón tay trắng muốt của chúng ta chạm vào nhau (Nào)

    Đừng đứng yên nữa, em lại ở bên anh rồi

    Tất cả hãy tập trung, tập trung

    La, la-la, la-la, to hơn nữa

    Ngay cả làn gió, như thể đây là lần cuối

    Cũng đang thổi thật dịu dàng

    Thật tuyệt vời

    La-la-la, la-la-la, to hơn nữa

    Hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Ồ, một cái gì đó, anh luôn muốn điều gì đó mới mẻ

    Hãy gọi anh, hãy gọi anh, hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Anh biết rằng những khuôn khổ không thể giam cầm anh

    Hãy kéo dài tất cả các cách phát âm

    Hãy thổi thêm sức sống vào nhịp điệu

    Hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy gọi anh, hãy gọi anh, hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    (Ồ)

    Đừng đứng yên nữa, em lại ở bên anh rồi (Đừng đứng yên nữa)

    Tất cả hãy tập trung, tập trung (Ồ, tất cả hãy tập trung, tập trung)

    La, la-la, la-la, to hơn nữa

    Ngay cả làn gió, như thể đây là lần cuối

    Cũng đang thổi thật dịu dàng

    Thật tuyệt vời

    La-la-la, la-la-la, to hơn nữa

    Hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy gọi anh, hãy gọi anh, hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy gọi anh, hãy gọi anh, hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ

    Hãy gọi anh là nhà thơ, nghệ sĩ
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...