Lời Dịch Lời Bài Hát Porque Te Marchas - Jennifer Lopez

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 15 Tháng một 2021.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    bài hát: Porque Te Marchas

    Ca sĩ: Jennifer Lopez

    Lyrics:


    Tengo que enfrentarme a mi misma y ver la realidad

    Entender que las estrellas por altas no se pueden tocar

    Que la luz que iluminaba este sueño no se puede ver más

    Y el amor por mas enorme e intenso un día puede acabar

    Da miedo que, que te vayas

    Y abandonar las cosas que no volverán

    No volverán, jamás

    Coro:

    ¿Ahora que puedo decir?

    Si ya no tengo palabras

    No necesito morir para entender que es por ti que se apaga mi alma

    ¿Ahora que puedo decir?

    Si lo converso a mi almohada

    Que estoy cansada de óir, de callar y esperar

    De morderme las ganas

    Reconosco tu espalda, como un cobarde te marchas

    Mañana cuando cruze esa puerta no te quiero ver más

    Y lleva en tus maletas las cosas que en mi vida no van

    Y no creas que me quedo vencida para tu vanidad

    Oh, por amor yo me he jugado la vida y me la vuelvo a jugar

    Te juro que, me haces falta

    En todas esas cosas donde ya no estás

    Y que ya no están, jamás

    [Repetir coro 2x]

    Eng Trans:

    I have to face myself and see the reality

    To understand that the stars are by far too high to be touched

    That the Light which iluminated this dream can no longer be seen

    And even the most enormous and intense love can one day come to an end

    It scares me that, that you leave

    And to abandon the things that won't come back

    Won't come back, never

    Now what can i say?

    Since i already don't have any words

    I don't need to die in order to understand that it is because of you that my soul is being put out (her light is being extinguished)

    Now what can I say?

    If i talk about it with my pillow

    That i am tired of listening, of silencing and of waiting

    Of biting myself with desire

    I recognize your back, you are leaving like a coward

    Tomorrow when you cross this door i don't want to see you anymore

    And take with you in your suitcases the things that don't fit in my life

    And don't believe that i will stay beaten just to satisfy your vanity

    I have played my life for love and i will play it again

    I swear to you that, i need you

    In all the things where you already aren't there

    And that already aren't there (the things), never

    Dịch:

    Em phải đối diện với chính mình và nhìn vào thực tại

    Hiểu ra rằng chẳng thể chạm tới vì sao kia

    Ánh sáng soi sáng giấc mơ này giờ đã không còn nữa

    Và cả tình yêu to lớn và mãnh liệt nhất cũng có thể kết thúc

    Em sợ rằng anh sẽ bỏ em mà đi

    Rời bỏ những điều sẽ chẳng quay lại

    Chẳng bao giờ quay lại, không bao giờ

    Giờ em có thể nói gì đây?

    Khi em chẳng còn từ ngữ nào nữa

    Em không cần mất đi mạng sống để hiểu rằng vì anh mà tâm hồn em

    Giờ em có thể nói gì đây?

    Khi em phải thì thầm với chiếc gối của mình

    Rằng em đã quá mệt mỏi để lắng nghe, yên lặng và hy vọng

    Gặm nhấm những khao khát

    Em chấp nhận anh quay trở lại, cũng giống như cái cách hèn nhát mà anh ra đi

    Mai này khi anh bước qua cánh cửa đó, em không muốn thấy anh lần nào nữa

    Hãy cầm luôn hành lý của mình, những thứ đó chẳng lấp đầy cuộc đời em

    Em không nghĩ rằng em sẽ ở lại đây như một kẻ thất bại vì sự ngu ngốc của anh

    Vì tình yêu em sẽ sống tiếp cuộc đời mình và bắt đầu lại từ đầu

    Em hứa rằng em sẽ nhớ anh

    Trong mọi chuyện em đã không đặt mình vào đó

    Em đã không đặt mình vào đó
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...