Bài hát: Purge The Poison - MARINA Lời bài hát / Lời dịch All my friends are witches and we live in Hollywood Tất cả bạn bè tôi đều là những ả hấp dẫn và chúng tôi sống ở Hollywood Mystical bitches making our own sisterhood Những cô ả huyền bí tạo nên tình chị em của riêng chúng tôi While society is falling, we are quietly reforming Trong khi xã hội đang đổ nát, chúng tôi đang hoàn toàn cải thiện Protecting the planet, healing our own damage Bảo vệ hành tinh, hàn gắn những sự thiệt hại của riêng chúng tôi Quarantined all alone, Mother Nature's on the phone Bị cách ly hoàn toàn một mình, Mẹ thiên nhiên đang gọi điện What have you been doing? Don't forget I am your home Con đang sao rồi? Đừng quên ta là mái nhà của con Virus come, fires burn until human beings learn Virus xâm nhập, ngọn lửa bùng lên đến khi con người được học From every disaster, you are not my master Từ mỗi tai nạn, bạn không phải là chủ nhân của tôi Need to purge the poison, show us our humanity Cần tẩy sạch chất độc, cho chúng ta thấy tính nhân đạo của mình All the bad and good, racism and misogyny Tất cả những điều tốt và xấu, phân biệt chủng tộc và chứng sợ phụ nữ Nothing's hidden anymore, capitalism made us poor Chẳng còn gì phải che giấu nữa, chủ nghĩa tư bản khiến chúng ta nghèo nàn God forgive America for every single war Chúa thứ tha cho nước Mỹ trong từng cuộc chiến Need to purge the poison from our system Cần phải khử bỏ chất độc từ hệ thống của chúng ta Until human beings listen Cho đến khi con người chịu lắng nghe Tell me, who d'you think you are? Nói tôi nghe, bạn nghĩ bạn là ai? It's your own decision Đó là quyết định của riêng bạn But your home is now your prison Nhưng ngôi nhà của bạn bây giờ là địa ngục You forgot that without me you won't go far Bạn đã quên rằng nếu không có tôi bạn sẽ không đi xa được Need to purge the poison from our system Cần phải khử bỏ chất độc từ hệ thống của chúng ta Until human beings listen Cho đến khi con người chịu lắng nghe Tell me, who d'you think you are? Nói tôi nghe, bạn nghĩ bạn là ai? 2007 when size zero was the rage 2007 khi cỡ 0 là mốt thịnh hành Britney shaved her head and all we did was call her crazed Britney đã cạo đầu của cô ấy và tất cả chúng ta đã làm là gọi cô ấy là mốt Harvey Weinstein gone to jail Harvey Weinstein đã đi đến nhà giam Me too went on to unveil Và tôi cũng đã đi đến một tuyên bố công khai Truth in all its glory, the ending of a story Sự thật trong mọi ánh huy hoàng của nó, kết thúc của một câu chuyện It's a New World Order, everything just falls away Đó là một trật tự thế giới mới, mọi thứ vừa mới rũ xuống Our life as we knew it now belongs to yesterday Cuộc sống của chúng ta như ta đã biết giờ đây nó thuộc về ngày hôm qua Inside all the love and hate, we can now regenerate Bên trong tất cả tình yêu và sự thù ghét, giờ ta có thể tái sinh Stop how we been living every single day Hãy dừng lại cách ta đang sống từng ngày qua Need to purge the poison from our system Cần phải khử bỏ chất độc từ hệ thống của chúng ta Until human beings listen Cho đến khi con người chịu lắng nghe Tell me, who d'you think you are? Nói tôi nghe, bạn nghĩ bạn là ai? It's your own decision Đó là quyết định của riêng bạn But your home is now your prison Nhưng ngôi nhà của bạn bây giờ là địa ngục You forgot that without me you won't go far Bạn đã quên rằng nếu không có tôi bạn sẽ không đi xa được Need to purge the poison from our system Cần phải khử bỏ chất độc từ hệ thống của chúng ta Until human beings listen Cho đến khi con người chịu lắng nghe Tell me, who d'you think you are? Nói tôi nghe, bạn nghĩ bạn là ai? I just want a world where I can see the feminine Tôi chỉ muốn một thế giới nơi tôi có thể thấy được tính yểu điệu We only make up one quarter of the government Ta chỉ dựng lên được một phần tư chính phủ Like an angel gone to hell, cast the moon under our spell Như một thiên thần đi đến địa ngục, mê hoặc ánh trăng dưới câu thần chú của chúng ta Owning female power, taking back what's ours Có được nữ quyền, lấy lại những gì là của chúng ta Earth is like a white rose, quiet cloud of petals cold Trái đất như là một bông hồng trắng, A place so corrupt where angels' flesh and blood is sold Một nơi thật mục nát nơi những thiên thần được vỗ béo và máu được bán đi The feminine is born as new, studded with a diamond dew Đàn bà được sinh ra như mới, được nạm bằng sương kim cương Saw the dawn was coming, everybody knew Ngắm nhìn rạng đông đang đến, mọi người đều nhận ra Need to purge the poison from our system Cần phải khử bỏ chất độc từ hệ thống của chúng ta Until human beings listen Cho đến khi con người chịu lắng nghe Tell me, who d'you think you are? Nói tôi nghe, bạn nghĩ bạn là ai? It's your own decision Đó là quyết định của riêng bạn But your home is now your prison Nhưng ngôi nhà của bạn bây giờ là địa ngục You forgot that without me you won't go far Bạn đã quên rằng nếu không có tôi bạn sẽ không đi xa được Need to purge the poison from our system Cần phải khử bỏ chất độc từ hệ thống của chúng ta Until human beings listen Cho đến khi con người chịu lắng nghe Tell me, who d'you think you are? Nói tôi nghe, bạn nghĩ bạn là ai? It's your own decision Đó là quyết định của riêng bạn But your home is now your prison Nhưng ngôi nhà của bạn bây giờ là địa ngục You forgot that without me you won't go far Bạn đã quên rằng nếu không có tôi bạn sẽ không đi xa được