Push Trình bày: JOOHONEY (feat. REI (IVE)) Mini-album: INSANITY "Push" của JOOHONEY kết hợp cùng REI (IVE) được phát hành vào ngày 5 tháng 1 năm 2026, thuộc Mini-album thứ hai INSANITY của nam ca sĩ kiêm Rapper nhóm nhạc MONSTA X . "Push" mô tả tâm trạng hưng phấn và khao khát của một chàng trai trong một mối quan hệ đầy tính thử thách, nơi sự "đẩy - kéo" (push and pull) làm tăng thêm sức hấp dẫn. Thay vì bỏ cuộc khi bị đối phương giữ khoảng cách, anh lại coi đó là một "trò chơi" thú vị, sẵn sàng dâng hiến tất cả và bất chấp nguy hiểm để chinh phục được trái tim người mình yêu. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Phiên âm: Push Baby, just push Push Now, baby, just push Uh, baby, don't stop this game Jaemieopseo ireon mal hagien jigeum heungmirowo Jayeonseure neomnadeuneun lane ogo ganeun mal Na oneul neomunado oerowo Hold up, jamkkanman deureobwa honjaseo bonaeneun bam Yeojeonhi nado neomu goerowo Julge nae beonho ja bulleo ne beonho Dallyeogalge baro jigeum dangjang Nal danggineun neoui maeryeogeun mwolkka? Just I'm fallin', fallin', fallin' Just callin', callin', callin' me Uri gakkawojin geolkka? Anim meolli meolli meolli Nega mireonaemyeon nan deo negero gago sipeo Push Baby, just push Push Now, baby, just push Cheoeum bon sunganbuteo Seolmyeong mot hal kkeullimi saenggyeo Wiheomhae boyeodo Nan gwaenchana I like you, simple as that, iyu ttajil pillyo eopseo Say the word and I'll be there Nega georireul dwodo nan han bal deo I like that Nege orinhalge naui modeun geot Tto naeryeonoeulge naui modeun geotdo Da pillyo eopjana gomin, geunsim, geokjeong Isanghari geopjaengiin naega eopseo geopdo, sheesh Kkeutkkaji gaboja ppeonhan endingeun jigyeopda Neomu ppeonhajana gyeolmal ije banjeoneul juja Naege gamdongeul jura the time is tickin' Sigan eopseo gihoereul jura Nal danggineun neoui maeryeogeun mwolkka? Just I'm fallin', fallin', fallin' Just callin', callin', callin' me Uri gakkawojin geolkka? Anim meolli meolli meolli Nega mireonaemyeon nan deo negero gago sipeo Push (Na-na-na-na-na-na-na) Baby, just push (Na-na-na-na-na-na-na) Push (Na-na-na-na-na-na-na) Now, baby, just push (Na-na-na-na-na-na-na) あなたが私を押し出すと 私はあなたにもっと行きたくなる 私たち近づけられたかな? Lời bài hát: Push Baby, just push Push Now, baby, just push Uh, baby, don't stop this game 재미없어 이런 말 하기엔 지금 흥미로워 자연스레 넘나드는 lane 오고 가는 말 나 오늘 너무나도 외로워 Hold up, 잠깐만 들어봐 혼자서 보내는 밤 여전히 나도 너무 괴로워 줄게 내 번호 자 불러 네 번호 달려갈게 바로 지금 당장 날 당기는 너의 매력은 뭘까? Just I'm fallin', fallin', fallin' Just callin', callin', callin' me 우리 가까워진 걸까? 아님 멀리 멀리 멀리 네가 밀어내면 난 더 네게로 가고 싶어 Push Baby, just push Push Now, baby, just push 처음 본 순간부터 설명 못 할 끌림이 생겨 위험해 보여도 난 괜찮아 I like you, simple as that, 이유 따질 필요 없어 Say the word and I'll be there 네가 거리를 둬도 난 한 발 더 I like that 네게 올인할게 나의 모든 것 또 내려놓을게 나의 모든 것도 다 필요 없잖아 고민, 근심, 걱정 이상하리 겁쟁이인 내가 없어 겁도, sheesh 끝까지 가보자 뻔한 엔딩은 지겹다 너무 뻔하잖아 결말 이제 반전을 주자 내게 감동을 주라 the time is tickin' 시간 없어 기회를 주라 날 당기는 너의 매력은 뭘까? Just I'm fallin', fallin', fallin' Just callin', callin', callin' me 우리 가까워진 걸까? 아님 멀리 멀리 멀리 네가 밀어내면 난 더 네게로 가고 싶어 Push (Na-na-na-na-na-na-na) Baby, just push (Na-na-na-na-na-na-na) Push (Na-na-na-na-na-na-na) Now, baby, just push (Na-na-na-na-na-na-na) あなたが私を押し出すと 私はあなたにもっと行きたくなる 私たち近づけられたかな? Dịch sang tiếng Anh: Push Baby, just push Push Now, baby, just push Uh, baby, don't stop this game Saying it's boring would be a lie, this is getting way too interesting Words slip across the lanes, going back and forth so naturally Today I'm feeling painfully lonely Hold up, wait a sec, listen, it's another night I'm spending all alone And still, inside, I'm hurting just the same Here, I'll give you my number, now call it, and give me yours I'll run to you, yeah, right now, this very moment What is it about you that keeps pulling me in? Just I'm fallin', fallin', fallin' Just callin', callin', callin' me Are we getting closer now? Or drifting farther, farther, farther away? When you push me out, I just want to come even closer Push Baby, just push Push Now, baby, just push From the moment I first saw you A pull I can't explain sparked between us Even if it looks dangerous, I'm fine with that I like you, simple as that, no need to question the reason why Say the word and I'll be there Even if you keep your distance, I'll take one step more I like that I'll go all in on you with everything I have And I'll lay it all down again, every piece of me We don't need the doubts, the worries, the fears It's strange, the coward in me just disappeared, sheesh Let's take this to the end, I'm sick of predictable endings It's too obvious now, so let's twist the plot Move me, thrill me, the time is tickin' There's no time left, so give me the chance What is it about you that keeps pulling me in? Just I'm fallin', fallin', fallin' Just callin', callin', callin' me Are we getting closer now? Or drifting farther, farther, farther away? When you push me out, I just want to come even closer Push (Na-na-na-na-na-na-na) Baby, just push (Na-na-na-na-na-na-na) Push (Na-na-na-na-na-na-na) Now, baby, just push (Na-na-na-na-na-na-na) When you push me away like that It only makes me want to run right back to you Have we gotten any closer? Lời dịch: Đẩy đi mà Cưng ơi, cứ đẩy anh ra đi Đẩy đi Nào em, hãy cứ đẩy anh ra Này cưng, đừng dừng trò chơi này lại Nói rằng nó nhàm chán thì đúng là nói dối, chuyện này đang dần trở nên thú vị quá rồi đấy Lời nói lướt qua những ranh giới, cứ qua lại một cách thật tự nhiên Hôm nay anh cảm thấy cô đơn đến phát đau Chờ đã, đợi chút nào, nghe này, lại một đêm nữa anh phải trải qua một mình Và tận sâu bên trong, anh vẫn đang tổn thương như thế thôi Đây, anh cho em số của mình, gọi đi, và đưa số của em cho anh nữa Anh sẽ chạy đến bên em, yeah, ngay bây giờ, ngay chính giây phút này Điều gì ở em mà cứ không ngừng lôi cuốn anh vào thế? Anh chỉ đang chìm đắm, chìm đắm, chìm đắm thôi Cứ gọi anh, gọi anh, hãy gọi tên anh đi Chúng ta đang dần trở nên gần gũi hơn sao? Hay lại đang trôi xa, xa, thật xa nhau hơn? Khi em đẩy anh ra, anh lại càng muốn tiến đến gần em hơn nữa Đẩy đi mà Cưng ơi, cứ đẩy anh ra đi Đẩy đi Nào em, hãy cứ đẩy anh ra Từ giây phút đầu tiên anh nhìn thấy em Một sức hút không thể lý giải đã bùng cháy giữa đôi ta Dù cho điều đó trông có vẻ nguy hiểm, anh vẫn thấy ổn với nó thôi Anh thích em, đơn giản là thế, chẳng cần phải vặn hỏi lý do tại sao Chỉ cần em lên tiếng, anh sẽ có mặt ở đó Dù cho em cứ giữ khoảng cách, anh vẫn sẽ tiến thêm một bước nữa Anh thích cảm giác đó Anh sẽ đặt cược tất cả những gì mình có vào em Và anh sẽ lại dâng hiến tất cả, từng mảnh ghép trong con người anh Chúng ta không cần những hoài nghi, lo lắng hay sợ hãi Thật kỳ lạ, kẻ hèn nhát trong anh vừa mới biến mất rồi, sheesh Hãy đi cùng nhau đến tận cuối cùng, anh phát ngán những kết thúc dễ đoán rồi Mọi chuyện giờ đã quá rõ ràng, vậy nên hãy làm một cú xoay chuyển cốt truyện nào Khiến anh rung động đi, làm anh phấn khích đi, thời gian đang trôi dần rồi Chẳng còn nhiều thời gian đâu, nên hãy cho anh một cơ hội đi Điều gì ở em mà cứ không ngừng lôi cuốn anh vào thế? Anh chỉ đang chìm đắm, chìm đắm, chìm đắm thôi Cứ gọi anh, gọi anh, hãy gọi tên anh đi Chúng ta đang dần trở nên gần gũi hơn sao? Hay lại đang trôi xa, xa, thật xa nhau hơn? Khi em đẩy anh ra, anh lại càng muốn tiến đến gần em hơn nữa Đẩy đi (Na-na-na-na-na-na-na) Cưng ơi, cứ đẩy anh ra đi (Na-na-na-na-na-na-na) Đẩy đi (Na-na-na-na-na-na-na) Nào em, hãy cứ đẩy anh ra (Na-na-na-na-na-na-na) Khi em cứ đẩy anh ra xa như thế Điều đó chỉ càng khiến anh muốn chạy ngay về phía em thôi Liệu chúng ta đã xích lại gần nhau hơn chút nào chưa?