Lời Dịch Lời Bài Hát Reality Hurts - NMIXX

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 14 Tháng mười 2025 lúc 8:36 AM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    7,003
    Reality Hurts

    Nhóm nhạc: NMIXX

    Album: Blue Valentine

    "Reality Hurts" của NMIXX được phát hành Audio chính thức vào ngày 13 tháng 10 năm 2025, thuộc album phòng thu đầu tiên Blue Valentine của nhóm nhạc nữ Hàn Quốc. "Reality Hurts" là một tuyên ngôn về sự trưởng thành, sức mạnh tinh thần và sự kiên định của NMIXX trong việc theo đuổi con đường độc đáo của mình, bất chấp sự đau đớn và những giới hạn mà thực tại xã hội đặt ra.



    Lời bài hát:

    Wait

    People love the boxes they put me in

    Thinking they can put a pink bow on it to fix things (Ugh)

    Cut out all the pieces that just don't fit

    Isn't it weird no one else thinks it's toxic?

    Wasteland, they're starin'

    Feel the heat when I'm walking right past them

    I'm craving interaction

    Everywhere the clouds of dust block my vision

    God, it's so hot

    So hard to breathe

    And I try to run

    I wanna be free (Ayy, they've reached me)

    I can move a mountain range, I don't need magic

    We're just on another plane, you don't understand it

    I could make the world change, start a new planet

    But they can't stand it, reality hurts, reality hurts

    Dirt stuck to my feet

    They keep on chasing me

    They can't catch up to me

    I leave them in the dust like

    Oh, I think I've chewed enough

    Reality is tough

    I try to bite but I can't seem to get through it

    (Ugh) I don't want that

    (Ugh) I don't need that

    (Ugh) 'Cause I'm with my girlies

    I can move a mountain range, I don't need magic

    We're just on another plane, you don't understand it

    I could make the world change, start a new planet

    But they can't stand it, reality hurts, reality hurts

    We keep rock andn rollin'

    "Cause we" re always gonna bounce back, bounce back, bounce back, keep it going

    I'm the antibody

    Yeah, I'm always gonna bounce back, bounce back, bounce back

    Oh, you know it

    I can move a mountain range, I don't need magic

    We're just on another plane, you don't understand it

    I could make the world change, start a new planet

    But they can't stand it, reality hurts, reality hurts

    (Reality hurts, babe)

    Lời dịch:

    Chờ đã

    Mọi người thích những cái khung họ nhốt tôi vào

    Cứ nghĩ là họ có thể gắn một chiếc nơ hồng lên để mọi thứ ổn thỏa (Ugh)

    Cắt bỏ đi tất cả những mảnh ghép không vừa vặn

    Lạ thật, sao không ai thấy điều đó độc hại?

    Vùng đất hoang tàn, họ đang nhìn chằm chằm

    Cảm thấy nóng rát khi tôi đi ngang qua họ

    Tôi thèm khát sự tương tác

    Khắp nơi, những đám bụi mù che khuất tầm nhìn của tôi

    Chúa ơi, nóng quá

    Khó thở quá

    Và tôi cố gắng chạy trốn

    Tôi muốn được tự do (Ayy, họ đã đuổi kịp tôi)

    Tôi có thể dịch chuyển cả một dãy núi, tôi không cần phép thuật

    Chúng tôi đang ở một tầm cao khác, bạn không hiểu được đâu

    Tôi có thể thay đổi thế giới, bắt đầu một hành tinh mới

    Nhưng họ không chịu nổi, thực tại đau đớn, thực tại đau đớn

    Bùn đất dính vào chân tôi

    Họ cứ bám riết đuổi theo tôi

    Họ không thể bắt kịp tôi

    Tôi bỏ họ lại sau làn bụi như

    Oh, tôi nghĩ mình đã nhai đủ rồi

    Thực tại thật khắc nghiệt

    Tôi cố cắn nhưng dường như không thể xuyên qua được

    (Ugh) Tôi không muốn điều đó

    (Ugh) Tôi không cần điều đó

    (Ugh) Vì tôi có hội chị em của mình

    Tôi có thể dịch chuyển cả một dãy núi, tôi không cần phép thuật

    Chúng tôi đang ở một tầm cao khác, bạn không hiểu được đâu

    Tôi có thể thay đổi thế giới, bắt đầu một hành tinh mới

    Nhưng họ không chịu nổi, thực tại đau đớn, thực tại đau đớn

    Chúng tôi cứ tiếp tục tiến lên một cách mạnh mẽ

    Vì chúng tôi sẽ luôn bật dậy, bật dậy, bật dậy, tiếp tục tiến lên

    Tôi là kháng thể

    Yeah, tôi sẽ luôn bật dậy, bật dậy, bật dậy

    Oh, bạn biết điều đó mà

    Tôi có thể dịch chuyển cả một dãy núi, tôi không cần phép thuật

    Chúng tôi đang ở một tầm cao khác, bạn không hiểu được đâu

    Tôi có thể thay đổi thế giới, bắt đầu một hành tinh mới

    Nhưng họ không chịu nổi, thực tại đau đớn, thực tại đau đớn

    (Thực tại đau đớn, babe)
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...