Bài hát: Remember Where You Are - Jessie Ware Lời bài hát / Lời dịch The heart of the city is on fire Trái tim của thành phố là trên lửa Sun on the rise, the highs are gonna fall Mặt trời đang mọc, những nơi cao sẽ xuống thấp But nothing is different in my arms Nhưng chẳng có gì khác biệt trong vòng tay em So, darling, remember Cho nên, anh yêu dấu, hãy ghi nhớ Remember where you are Nhớ nơi anh thuộc về Do you remember where we are? Anh có nhớ nơi ta thuộc về không? I'm no enemy of yours, no, no Em không phải kẻ thù của đời anh, ko When life is hard that's how it goes Khi cuộc sống khó khăn đó là cách nó đi As your destiny unfolds, hold on.. Khi định mệnh của anh mở ra, cứ chờ đi.. To the picture hung on the wall Bức tranh treo trên tường Sweet reminder before the fall Vật làm nhớ lại kí ức ngọt ngào trước khi đổ vỡ Remember me, remember me. Gợi nhớ cho em Remember me, remember me Gợi nhớ cho em To the places we used to go Về nơi ta đã từng đi Sweet reminder, so beautiful Nhớ lại kí ức ngọt ngào, thật tươi đẹp Remember me, remember me. Gợi nhớ cho em Remember me, remember me Gợi nhớ cho em Every day you get up Mỗi ngày anh thức dậy And look out of the window Và trông ra ngoài cửa sổ Take a breath of morning air Hãy hít thở không khí buổi sáng And listen to the people out there Và lắng nghe con người ngoài đó The heart of the city is on fire (The heart of the city is on fire) Trái tim của thành phố là trên lửa Sun on the rise, the highs are gonna fall (the highs are gonna fall) Mặt trời đang mọc, những nơi cao sẽ xuống thấp But nothing is different in my arms (in my arms, in my arms, in my arms) Nhưng chẳng có gì khác biệt trong vòng tay em So, darling, remember ('Member) Nên anh yêu dấu, hãy ghi nhớ Remember ('Member) Nhớ Where you are Nơi anh thuộc về Where you are Nơi anh thuộc về Where you are Nơi anh thuộc về Where you are (Remember, remember) Nơi anh thuộc về (Ghi nhớ) We are the last ones of our kind Chúng ta là những người cuối cùng Freedom of our hearts and mind oh, oh Mang bản tính tự do của trái tim và khối óc Yes, let our bodies testify Đúng, hãy để cơ thể chúng ta chứng tỏ And our spirits be entwined forevermore Và tinh thần của chúng ta bền chặt mãi mãi Every day you get up and look out of the window Mỗi ngày anh thức dậy và trông ra ngoài cửa sổ Take a breath of morning air Hãy hít thở không khí buổi sáng And listen to the people out there Và lắng nghe con người ngoài đó As the birds are singing a duet with the morning traffic Khi những chú chim đang hót đôi với sự chuyển động của buổi sáng What's the one you're hearing? Thứ anh đang lắng nghe là gì? What's the one you're hearing? Thứ anh đang lắng nghe là gì? The heart of the city is on fire (The heart of the city is on fire) Trái tim của thành phố là trên lửa Sun on the rise, the highs are gonna fall (the highs are gonna fall) Mặt trời đang mọc, những nơi cao sẽ xuống thấp But nothing is different in my arms (in my arms, in my arms, in my arms) Nhưng chẳng có gì khác biệt trong vòng tay em So, darling, remember ('Member) Nên anh yêu dấu, hãy ghi nhớ Remember ('Member) Nhớ Where you are Nơi anh thuộc về Can we keep moving in the after hours? Ta có thể cứ di chuyển hàng giờ không? Can we keep loving on the edge of doubt? Ta có thể cứ yêu trong ngờ vực không? You should let me save the day Anh nên để cho em cứu lấy những ngày tăm tối Please and thank the pain away (Remember) Làm ơn và cảm ơn nỗi đau trôi xa (Ghi nhớ) Why don't you take me, take me home? Tại sao anh không đưa em về nhà? Can we keep moving in the after hours? Ta có thể cứ di chuyển hàng giờ không? Can we keep loving on the edge of doubt? Ta có thể cứ yêu trong ngờ vực không? You should let me save the day Anh nên để cho em cứu lấy những ngày tăm tối Please and thank the pain away (Remember) Làm ơn và cảm ơn nỗi đau trôi xa (Ghi nhớ) Why don't you take me, take me home? Tại sao anh không đưa em về nhà? Can we keep moving in the after hours? Ta có thể cứ di chuyển hàng giờ không? Can we keep loving on the edge of doubt? Ta có thể cứ yêu trong ngờ vực không? You should let me save the day Anh nên để cho em cứu lấy những ngày tăm tối Please and thank the pain away (Remember) Làm ơn và cảm ơn nỗi đau trôi xa (Ghi nhớ) Why don't you take me, take me home? Tại sao anh không đưa em về nhà? The heart of the city is on fire Trái tim của thành phố là trên lửa Sun on the rise, the highs are gonna fall Mặt trời đang mọc, những nơi cao sẽ xuống thấp But nothing is different in my arms Nhưng chẳng có gì khác biệt trong vòng tay em So, darling, remember Cho nên, anh yêu dấu, hãy ghi nhớ Remember where you are Nhớ nơi anh thuộc về Where you are Nơi anh thuộc về