Lời Dịch Lời Bài Hát Roses - Darren Hayes

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 13 Tháng mười một 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Roses

    Ca sĩ: Darren Hayes

    Lyrics:


    What if I told you that your time was up,

    That as every second passes there's a moment gone,

    And in twenty three hours the sun is gonna set, forever.

    Would you hug a little tighter, would you let go first,

    Would you focus on love and then forget the hurt,

    Living the moment and wish your life away.

    How would you spend your last night on earth,

    Would you kiss your enemies say sorry first,

    Would you take enough time to say your last goodbyes.

    All the little battles that you never won,

    All the music in the opera never sung,

    Emotions that were silent all these years,

    You can't smell the roses when you're gone,

    You can't smell the roses, no it's not a rehearsal,

    You only get one life so make it right,

    You can't smell the roses when you're gone,

    So live every moment like it's the last night on earth,

    Cause this is the last night on earth.

    What if I told you that I had regrets,

    I would trade in all my happiness for one last kiss,

    For a minute or two lying by your side.

    What if I chose over nobody more,

    If I uttered only promises with empty talk,

    If I knew back then the things that I know now.

    I would tell you that I love you then we'd all get low,

    There are peaks and there are valleys, you've got to have known,

    A second chance, it rarely comes around.

    You can't smell the roses when you're gone,

    You can't smell the roses, no it's not a rehearsal,

    You only get one life so make it right,

    You can't smell the roses when you're gone,

    So live every moment like it's the last night on earth.

    If I could have my time again,

    I would make sure you knew just how I feel,

    Somewhere I wait for much too long,

    And the seasons change without me.

    You can't smell the roses when you're gone,

    You can't smell the roses, no it's not a rehearsal,

    You only get one life so make it right,

    You can't smell the roses when you're gone,

    So live every moment like it's the last night on earth,

    As if it's the last night on earth,

    Cause this is the last night for love.

    Lời dịch:

    Nếu như anh nói với em rằng rằng thời gian của em đã hết,

    Rằng, cũng chỉ vài giây nữa trôi qua là khoảnh khắc này ra đi,

    Và trong hai mươi ba giờ đồng hồ nữa mặt trời được sẽ lặn, mãi mãi.

    Liệu em có ôm chặt hơn chút nữa, liệu em có là người đầu tiên ra đi

    Liệu em có quan tâm đến tình yêu hơn và quên đi nỗi đau,

    Sống hết mình khoảnh khắc thời điểm này và ước cuộc sống của em mất đi.

    Làm thế nào mà em sẽ trải qua đêm cuối cùng của em trên trái đất,

    Liệu em có là người đầu tiên hôn kẻ thù và nói lời xin lỗi,

    Liệu em có đủ thời gian để nói lời tạm biệt cuối cùng của mình.

    Tất cả các trận đánh nhỏ mà em không bao giờ chiến thắng,

    Tất cả các bản nhạc trong dàn nhạc opera không bao giờ ngân tiếng,

    Những cảm xúc mà đã bị im bặt suốt những năm tháng này,

    Em không thể ngửi thấy mùi những đóa hồng khi em ra đi,

    Em không thể ngửi thấy mùi những đóa hồng, không nó không phải là một buổi tập dượt,

    Em chỉ có được một cuộc sống để làm cho nó trở nên tuyệt vời,

    Em không thể ngửi thấy mùi những đóa hồng khi em ra đi,

    Vì vậy, hãy sống trọn từng giây phút như đó là đêm cuối cùng trên trái đất,

    Bởi đây là đêm cuối cùng trên trái đất.

    Nếu như anh nói với em rằng anh có những tiếc nuối,

    Anh sẽ đổi tất cả hạnh phúc đời mình cho một nụ hôn cuối cùng,

    Cho một hoặc hai phút nằm bên cạnh em.

    Nếu như anh đã chọn không ai khác,

    Nếu như anh nói ra chỉ những lời hứa hẹn với những cuộc nói chuyện rỗng tuếch,

    Nếu như anh biết trở lại sau đó những điều mà giờ đây anh biết.

    Anh sẽ nói với em rằng anh yêu em rồi chúng ta sẽ chầm chậm lại,

    Có những đỉnh núi và có những thung lũng, mà em đã biết,

    Một cơ hội thứ hai, nó hiếm khi quanh ta.

    Em không thể ngửi thấy mùi những đóa hồng khi em ra đi,

    Em không thể ngửi thấy mùi những đóa hồng, không nó không phải là một buổi tập dượt,

    Em chỉ có được một cuộc sống để làm cho nó trở nên tuyệt vời,

    Em không thể ngửi thấy mùi những đóa hồng khi em ra đi,

    Vì vậy, hãy sống trọn từng giây phút như đó là đêm cuối cùng trên trái đất,

    Nếu như anh có thể có lại thời gian của mình một lần nữa,

    Anh chắc chắn sẽ khiến em biết rằng anh cảm thấy như thế nào,

    Nơi nào đó anh chờ đợi quá lâu rồi,

    Và các mùa thay đổi mà không có anh.

    Em không thể ngửi thấy mùi những đóa hồng khi em ra đi,

    Em không thể ngửi thấy mùi những đóa hồng, không nó không phải là một buổi tập dượt,

    Em chỉ có được một cuộc sống để làm cho nó trở nên tuyệt vời,

    Em không thể ngửi thấy mùi những đóa hồng khi em ra đi,

    Vì vậy, hãy sống trọn từng giây phút như đó là đêm cuối cùng trên trái đất,

    Như thể đó là đêm cuối cùng trên trái đất,

    Bởi vì đây là đêm cuối cùng cho tình yêu.
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...