Ruins II - Birdy - "Ruins II" thể hiện bởi Birdy được phát hành ngày 18/8/2023 thuộc album Portraits của nữ ca sĩ. Bài hát khai thác chủ đề về sự thiếu liên lạc, những động lực của một mối quan hệ chật vật, và niềm hy vọng về sự hòa hợp. Lời bài hát miêu tả một mối quan hệ mà đang sụp đổ và đang trên đà đổ nát, cần có sự giao tiếp chân thành và thấu hiểu nhau, và hy vọng về một kết quả tích cực bất chấp những thử thách mà họ phải đối mặt. Lời bài hát / Lời dịch Say what you want to Hãy nói những gì anh muốn Never cared much for talking Đừng bận tâm nhiều về cuộc nói chuyện Watching the walls move Hãy xem những bức tường di chuyển And all our secrets are coming out Và tất cả những bí mật của chúng ta đang dần lộ ra What's between us? Còn chuyện gì giữa chúng ta không? You have the right to walk away Anh có quyền để bước đi It's all right in your hands Nó hoàn toàn trong tầm tay anh But there's a dream that wants us to believe that we're good enough Nhưng có một giấc mơ mà muốn chúng ta tin rằng chúng ta đủ tốt Oh, oh, oh If we lie here, we made our bed Nếu chúng ta nằm đây, chúng ta đã dọn giường Stay forever in the lion's den Ở lại mãi trong hang sư tử But if we choose it, we could see the light again Nhưng nếu chúng ta chọn cách đó, chúng ta có thể thấy lại được ánh sáng If we die here, what'll they say? Nếu chúng ta chết ở đây, người ta sẽ nói gì? Another young love gone to waste Một tình yêu của tuổi trẻ nữa còn đâu mà lãng phí We're in ruins Chúng ta đang ở trong đống đổ nát But I, babe, I know that we can make it up Nhưng em biết rằng chúng ta có thể cố gắng bù đắp I know we're gonna make it up Em biết chúng ta sẽ bù đắp mà Say we're gonna make it up Em nói là chúng ta sẽ bù đắp Are we gonna make it up? Chúng ta sẽ bù đắp phải không? All of the rest go Mọi sự thanh thản đều ra đi Sitting back and losing Ngồi không và đánh mất Cracks in the ceiling Những vết nứt trên trần nhà And if you want to, I'd fall right in your hands Và nếu như anh muốn, em sẽ té gọn trong vòng tay anh But there's a dream that wants us to believe that we're still enough Nhưng có một giấc mơ mà muốn chúng ta tin rằng chúng ta vẫn đủ tốt Oh, oh, oh If we lie here, we made our bed Nếu chúng ta nằm đây, chúng ta đã dọn giường Stay forever in the lion's den Ở lại mãi trong hang sư tử But if we choose it, we could see the light again Nhưng nếu chúng ta chọn cách đó, chúng ta có thể thấy lại được ánh sáng If we die here, what'll they say? Nếu chúng ta chết ở đây, người ta sẽ nói gì? Another young love gone to waste Một tình yêu của tuổi trẻ nữa còn đâu mà lãng phí We're in ruins Chúng ta đang ở trong đống đổ nát But I, babe, I know that we can make it up Nhưng em biết rằng chúng ta có thể cố gắng bù đắp I know we're gonna make it up Em biết chúng ta sẽ bù đắp mà Say we're gonna make it up Em nói là chúng ta sẽ bù đắp Are we gonna make it up? Chúng ta sẽ bù đắp phải không? Aha, aha, aha You and I Anh và em You and I Anh và em We're golden ruins Chúng ta ở trong đống đổ nát bằng vàng You and I Anh và em You and I Anh và em We're golden ruins Chúng ta ở trong đống đổ nát bằng vàng You and I Anh và em You and I Anh và em We're golden ruins Chúng ta ở trong đống đổ nát bằng vàng You and I Anh và em You and I Anh và em