Lời Dịch Lời Bài Hát Ryder - Madison Beer

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 17 Tháng chín 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,813
    Ryder

    - Madison Beer -​

    Bài hát "Ryder" thể hiện bởi Madison Beer được phát hành ngày 15/9/2023 thuộc album Silence Between Songs của nữ ca sĩ. Bài hát khai thác những sự phức tạp của một mối quan hệ thân thiết và sự am hiểu mà đi cùng với việc lớn lên cùng nhau. Lời bài hát gợi ý rằng đôi khi tất cả mà một người cần là sự ủng hộ về mặt cảm xúc, ai đó để dựa vào, và trong trường hợp này, người ca sĩ cảm thấy may mắn vì đã tìm thấy điều đó ở người bạn của mình. Nó nêu bật ý nghĩa của việc có một người đáng tin cậy bên cạnh trong suốt những khoảnh khắc bị tổn thương.



    Lời bài hát / Lời dịch

    Grew up in the same house

    Đã lớn lên trong cùng một ngôi nhà

    So I know why you lash out

    Cho nên tôi biết vì sao cậu giận dữ

    Oh, I understand you

    Oh, tôi hiểu cậu mà

    More than you think I do

    Còn nhiều hơn cậu nghĩ đấy

    Cracks in the windows

    Những vết nứt trên ô cửa sổ

    Castles in pillows

    Những lâu đài trong những chiếc gối

    And all of the places

    Và tất cả những nơi

    I built us to hide

    Tôi đã xây đắp nên cho chúng ta để lẩn trốn

    I always left you out

    Tôi đã luôn loại trừ cậu ra

    You still love me somehow

    Nhưng bằng cách nào đó cậu vẫn yêu tôi

    You just wanted a friend

    Cậu đã chỉ muốn một người bạn

    Didn't know it then, but now I do

    Đã không hiểu điều đó khi ấy, nhưng giờ đây tôi biết

    Our youth down the drain

    Thanh xuân của chúng ta đã trôi xuống cống

    And I'll take all of the blame

    Và tôi sẽ nhận hết mọi lỗi lầm

    For all of the countless

    Vì tất cả những thời gian

    Times that you cried

    Không đếm xuể mà cậu đã khóc

    Just two kids caught in the crossfire

    Đã chỉ có hai đứa trẻ bị cuốn vào trò chơi đột kích

    Close your eyes, I know you're so tired

    Hãy nhắm mắt lại, tôi biết cậu đang rất mệt mỏi

    Just kids, you and I, I know it's hard sometimes

    Chỉ là những đứa trẻ, cậu và tôi, tôi biết đôi khi thật khắc nghiệt

    But you'll be alright

    Nhưng cậu sẽ ổn thôi mà

    And we'll be alright

    Và chúng ta đều sẽ ổn cả thôi

    All that's unspoken

    Tất cả những điều mà chưa được nói ra

    All the years that were stolen

    Tất cả những năm mà đã bị đánh cắp

    You were still in that house

    Cậu đã vẫn ở trong ngôi nhà đó

    I shouldn't have left you behind

    Lẽ ra tôi đã không nên bỏ cậu lại phía sau

    And I fall to pieces

    Và tôi như rời ra từng mảnh

    Sometimes, all you need is

    Đôi khi, tất cả mà cậu cần là

    A shoulder to cry

    Một bờ vai để tựa vào khóc

    And I'm lucky that you're mine

    Và tôi cảm thấy may mắn vì cậu thuộc về tôi

    Just two kids caught in the crossfire

    Đã chỉ có hai đứa trẻ bị cuốn vào trò chơi đột kích

    Close your eyes, I know you're so tired

    Hãy nhắm mắt lại, tôi biết cậu đang rất mệt mỏi

    Just kids, you and I, I know it's hard sometimes

    Chỉ là những đứa trẻ, cậu và tôi, tôi biết đôi khi thật khắc nghiệt

    But you'll be alright

    Nhưng cậu sẽ ổn thôi mà

    And we'll be alright

    Và chúng ta đều sẽ ổn cả thôi

    We'll never change

    Chúng ta sẽ không bao giờ thay đổi

    What time fades

    Những gì thời gian đã làm phai nhòa

    Oh-oh

    Just two kids caught in the crossfire

    Đã chỉ có hai đứa trẻ bị cuốn vào trò chơi đột kích

    Close your eyes, I know you're so tired

    Hãy nhắm mắt lại, tôi biết cậu đang rất mệt mỏi

    Just kids, you and I, I know it's hard sometimes

    Chỉ là những đứa trẻ, cậu và tôi, tôi biết đôi khi thật khắc nghiệt

    But you'll be alright

    Nhưng cậu sẽ ổn thôi mà

    And we'll be alright

    Và chúng ta đều sẽ ổn cả thôi
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...