Lời Dịch Lời Bài Hát Salt Water - Ed Sheeran

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 23 Tháng tư 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,713
    Salt Water

    - Ed Sheeran -​



    Lời bài hát / Lời dịch

    Is this so far to go?

    Nơi này có quá xa để đi không?

    And I can't feel my toes

    Và tôi chẳng thể cảm nhận được những ngón chân mình

    When the rain soaks through the hills

    Khi cơn mưa thấm qua những ngọn đồi

    And slips to the soul

    Và thả tới linh hồn

    Yeah, the blades are two feet tall

    Vâng, những gã trai cao 2 feet

    Awaiting green, I'm moving forward to where God only knows

    Chờ đợi bãi cỏ xanh, tôi đang di chuyển về phía nơi chỉ có Chúa mới biết

    Feel the winds harsh for frame

    Cảm nhận những khúc quanh gồ ghề về cấu trúc

    And the clouds grip my face

    Và những đám mây ôm chặt lấy khuôn mặt tôi

    Saying it's alright to run from all this pain

    Tôi đang nói việc chạy trốn khỏi nỗi đau này cũng được mà

    Oh, when it's time to go

    Oh, khi đã đến lúc để đi rồi

    With one last breathe that's in my loins

    Bằng một hơi thở cuối mà ở vùng thắt lưng của tôi

    I scream, "It's all for love"

    Tôi hét lên, "Tất cả vì tình yêu"

    I scream, "It's all for love"

    Tôi hét lên, "Tất cả vì tình yêu"

    Come kiss me, salt water

    Hãy đến hôn tôi đi, hỡi nước muối

    Oh, finally, I feel it, three or four degrees

    Oh, cuối cùng, tôi cũng cảm nhận được nó, 3 hay 4 độ C

    I'm free in salt water

    Tôi tự do trong nước muối

    Embrace the deep end, leave everything

    Đi theo vực thẳm, rời bỏ tất cả mọi thứ

    It was just a dream

    Đó từng chỉ là một giấc mơ

    I can see it out the head

    Tôi có thể mở mang đầu óc

    Where the sky, we stand ground

    Nơi bầu trời, chúng ta giữ vững lập trường

    And after that there's only blue and gray

    Và sau đó chỉ có màu lam và xám ảm đạm

    I am full up with regret

    Tôi bị lấp đầy với những hối tiếc

    With things I did or never said, just leave that well alone

    Với những việc tôi đã làm hay chẳng bao giờ nói, cứ để yên đó đi

    And, come kiss me, salt water

    Và, hãy đến hôn tôi đi, hỡi nước muối

    Oh, finally, I feel it, three or four degrees

    Oh, cuối cùng, tôi cũng cảm nhận được nó, 3 hay 4 độ C

    I'm free in salt water

    Tôi tự do trong nước muối

    Embrace the deep end, leave everything

    Đi theo vực thẳm, rời bỏ tất cả mọi thứ

    It was just a dream

    Đó từng chỉ là một giấc mơ

    Ah-ah

    It was just a dream

    Đó từng chỉ là một giấc mơ

    Was it just a dream?

    Đó chỉ là một giấc mơ phải không?

    It was just a dream

    Đó từng chỉ là một giấc mơ

    Ah-ah

    It was just a dream

    Đó từng chỉ là một giấc mơ

    Was it just a dream?

    Đó chỉ là một giấc mơ phải không?

    Now I'm standing on the edge

    Giờ đây tôi đang đứng trước bờ vực

    Gazing into Hell

    Nhìn chằm chằm vào địa ngục

    Or is it something else?

    Hay đó là thứ gì đó khác?

    I just can't tell

    Tôi chỉ là không thể nói ra

    And when there's nothing left

    Và khi chẳng còn lại gì

    I close my eyes and take one step

    Tôi nhắm mắt lại và tiến một bước

    And say, "Well, here it goes"

    Và nói, "Nào, bắt đầu nhé"

    Say, "Well, here it goes"

    Nói, "Nào, bắt đầu nhé"

    And, come kiss me, salt water

    Và, hãy đến hôn tôi đi, hỡi nước muối

    Oh, finally, I feel it, three or four degrees

    Oh, cuối cùng, tôi cũng cảm nhận được nó, 3 hay 4 độ C

    I'm free in salt water

    Tôi tự do trong nước muối

    Embrace the deep end, leave everything

    Đi theo vực thẳm, rời bỏ tất cả mọi thứ

    It was just a dream

    Đó từng chỉ là một giấc mơ
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...