Satellite Trình bày: Ed Sheeran Album: Play (Deluxe Edition) "Satellite" của Ed Sheeran được phát hành Lyric Video chính thức vào ngày 27 tháng 11 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ tám Play (Deluxe Edition) của nam ca - nhạc sĩ người Anh. "Satellite" là một lời bày tỏ về sự phụ thuộc sâu sắc và trân trọng đối với người mình yêu. Người hát thấy bản thân dễ lạc lối và cần người ấy (vệ tinh) để chiếu sáng con đường và giữ anh ta cân bằng trong cuộc sống đầy căng thẳng. Dù có những mâu thuẫn, tình yêu này vẫn là điều cần thiết và có sức mạnh cứu rỗi lớn nhất. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Lời bài hát: Come alive tonight Spent the whole day in my head, just stressed out Are we alright? I know I say the wrong things sometimes, I'm a letdown But we gave some times And I fly too close to the sun with you now But let's dry our eyes and put it on the line Signing off, then no replies, yeah I don't know where this was hiding You got impeccable timing Drifting away, I was sliding I'm in your light and it's blinding (It's your light that blinds my eye) Put your body into mine tonight, na-na-na (Oh, na-na-na-na-na) Got the weight of your love on my mind (Weight of the world on my mind) In the darkness, you just burn so bright (In the darkness, girl, you shine the light) I can see you from a thousand miles (I can see you from a thousand miles) And if you need to know, then ask me why (If you need to know, then ask me why) Oh (Oh) Orbit me, my satellite Oh (Oh) Orbit me, my satellite (Satellite) Are we alright again? When you're here by my side, can you lie detect? Fight, make up, then fight, man, I'm tired of this Who knew that fallin' in love came with side effects? Arguin' on what might have been But now two drinks strong, we're gettin' on great When we leave, say my government name You're comin' with me Signing off, then no replies, yeah I don't know where this was hiding You got impeccable timing Drifting away, I was sliding I'm in your light and it's blinding (It's your light that blinds my eye) Put your body into mine tonight, na-na-na (Oh, na-na-na-na-na) Got the weight of your love on my mind (Weight of the world on my mind) In the darkness, you just burn so bright (In the darkness, girl, you shine the light) I can see you from a thousand miles (I can see you from a thousand miles) And if you need to know, then ask me why (If you need to know, then ask me why) Oh (Oh) Orbit me, my satellite Oh (Oh) Orbit me, my satellite (Satellite) And, baby, see your frown, turn it upside down Sit on your throne, baby, wear your crown Oh, baby, take me to higher ground Oh woah, woah, woah Lời dịch: Đêm nay hãy sống dậy Cả ngày anh chỉ chìm trong suy nghĩ, chỉ toàn căng thẳng Chúng ta ổn chứ? Anh biết đôi khi anh nói những điều sai lầm, anh thật tệ Nhưng chúng ta đã có những khoảng thời gian Và giờ đây anh bay quá gần mặt trời với em Nhưng hãy lau khô nước mắt và đặt mọi thứ lên bàn cân Tắt máy, rồi không trả lời, yeah Anh không biết điều này đã ẩn giấu ở đâu Em có thời điểm hoàn hảo đáng kinh ngạc Trôi dạt đi, anh đã trượt dốc Anh ở trong ánh sáng của em và nó chói lòa (Chính ánh sáng của em làm mắt anh lóa đi) Hãy hòa quyện thân thể em vào anh đêm nay, na-na-na (Oh, na-na-na-na-na) Gánh nặng tình yêu của em đè nặng trong tâm trí anh (Gánh nặng của thế giới trong tâm trí anh) Trong bóng tối, em cứ cháy sáng rực rỡ (Trong bóng tối, em ơi, em tỏa ánh sáng) Anh có thể thấy em từ ngàn dặm xa (Anh có thể thấy em từ ngàn dặm xa) Và nếu em cần biết, hãy hỏi anh tại sao (Nếu em cần biết, hãy hỏi anh tại sao) Oh (Oh) Hãy xoay quanh anh đi, vệ tinh của anh Oh (Oh) Hãy xoay quanh anh đi, vệ tinh của anh (Vệ tinh) Chúng ta lại ổn rồi chứ? Khi em ở bên cạnh anh, em có thể phát hiện lời nói dối không? Cãi nhau, làm lành, rồi lại cãi, anh mệt mỏi với điều này rồi Ai biết rằng việc yêu đương lại đi kèm với những tác dụng phụ? Tranh cãi về những gì có thể đã xảy ra Nhưng giờ đây, hai ly đã ngấm, chúng ta lại hòa hợp Khi chúng ta rời đi, hãy gọi tên thật của anh Em sẽ đi cùng anh Tắt máy, rồi không trả lời, yeah Anh không biết điều này đã ẩn giấu ở đâu Em có thời điểm hoàn hảo đáng kinh ngạc Trôi dạt đi, anh đã trượt dốc Anh ở trong ánh sáng của em và nó chói lòa (Chính ánh sáng của em làm mắt anh lóa đi) Hãy hòa quyện thân thể em vào anh đêm nay, na-na-na (Oh, na-na-na-na-na) Gánh nặng tình yêu của em đè nặng trong tâm trí anh (Gánh nặng của thế giới trong tâm trí anh) Trong bóng tối, em cứ cháy sáng rực rỡ (Trong bóng tối, em ơi, em tỏa ánh sáng) Anh có thể thấy em từ ngàn dặm xa (Anh có thể thấy em từ ngàn dặm xa) Và nếu em cần biết, hãy hỏi anh tại sao (Nếu em cần biết, hãy hỏi anh tại sao) Oh (Oh) Hãy xoay quanh anh đi, vệ tinh của anh Oh (Oh) Hãy xoay quanh anh đi, vệ tinh của anh (Vệ tinh) Và em yêu, nhìn thấy em cau mày, hãy lật ngược nó lại Ngồi trên ngai vàng của em, em yêu, hãy đội vương miện của em Oh, em yêu, hãy đưa anh đến một nơi cao hơn Oh woah, woah, woah