Lời Dịch Lời Bài Hát Scared Of My Guitar - Olivia Rodrigo

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 26 Tháng ba 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,627
    Scared Of My Guitar

    - Olivia Rodrigo -​

    "Scared Of My Guitar" của Olivia Rodrigo được phát hành ngày 22/3/2024 thuộc album GUTS của nữ ca sĩ người Mỹ. Bài hát khám phá những cảm xúc phức tạp và sự không chắc chắn mà xuất hiện trong một mối quan hệ lãng mạn. Tượng trưng về cây đàn guitar biểu hiện một nguồn gốc của sự thật và tự nhìn lại cho người kể chuyện. Trong bài hát, người kể chuyện đang đối mặt với sự mâu thuẫn giữa cảm giác sợ hãi và sự tổn thương, và mong muốn duy trì một lớp vỏ hạnh phúc và hài lòng.



    Lời bài hát:

    Perfect, easy, so good to me

    So why's there a pit in my gut in the shape of you?

    Distract myself, say it's somethin' else

    Maybe I'm just overwhelmed, maybe I'm confused

    Barely sleep when you sleep next to me

    But I keep thinkin' I'll find a cure

    I say that I'm fine, I tell you all the time

    I've never felt so happy and sure

    But I'm so scared of my guitar

    "Cause it cuts right through to the heart

    Yeah, it knows me too well so I got no excuse

    I can" t lie to it the same way that I lie to you

    I'm so scared of my guitar

    If I play it, then I'll think too hard

    Once you let the thought in, then it's already done

    So I lay in your arms and pretend that it's love

    I was ravin', no boy like you

    I had the nerve to just stop stringin' you all along

    But I'm not half as decent as you

    I'd rather be tied to someone, even if they're wrong

    I make excuses, my friends know the truth is

    I'm not as alright as I claim

    I say that I'm fine, I tell them all the time

    As they watch all the life fade away

    Yeah, I'm so scared of my guitar

    "Cause it cuts right through to the heart

    Yeah, it knows me too well so I got no excuse

    I can" t lie to it the same way that I lie to you

    I'm so scared of my guitar

    If I play it, then I'll think too hard

    Once you let the thought in and then it's already done

    So I lay in your arms and pretend that it's love

    Yeah, I lay in your arms and pretend that it's love

    I pretend that it's love

    I pretend that it's love

    I pretend that it's love, love

    "Cause what if I never find anything better?

    The doubt always creeps through my mind

    So we" ll stay together 'cause how could I ever

    Trade somethin' that's good for what's right?

    Oh, I'm so scared of my guitar

    It cuts right through my heart

    It knows me too well, I got no excuse

    I can't lie to it the same way that I lie to you

    I'm so scared of my guitar

    When I play it is when I think too hard

    I let the thought in, it's already done

    But I lay in your arms and pretend that it's love

    Yeah, I lay in your arms and pretend it's enough

    Lời dịch:

    Hoàn hảo, dễ dàng, tốt đẹp đến thế

    Vậy tại sao lòng em lại có một cái hố trong hình bóng của anh?

    Tự làm phiền bản thân, nói rằng đó là một cái gì khác

    Có lẽ em chỉ là quá tải, có lẽ em bị lú lẫn

    Gần như không ngủ khi anh ngủ bên cạnh em

    Nhưng em vẫn nghĩ rằng em sẽ tìm ra một phương thuốc

    Em nói rằng em ổn, em nói với anh mọi lúc

    Em chưa bao giờ cảm thấy hạnh phúc và chắc chắn như vậy

    Nhưng em sợ hãi với cây đàn guitar của mình

    Vì nó cắt thẳng vào trái tim

    Vâng, nó hiểu em quá nhiều nên em không có lý do

    Em không thể nói dối nó như cách em nói dối anh

    Em sợ hãi với cây đàn guitar của mình

    Nếu em chơi nó, thì em sẽ nghĩ quá nhiều

    Một khi anh để ý đến suy nghĩ đó, thì đã quá muộn rồi

    Vì vậy em nằm trong vòng tay của anh và giả vờ đó là tình yêu

    Em đã mơ mộng, không có ai giống như anh

    Em đã dám dừng lại việc đối xử với anh như vậy

    Nhưng em không phải là một nửa tốt như anh

    Em thà bị buộc chặt vào ai đó, ngay cả khi họ sai

    Em tìm cách biện minh, bạn bè của anh biết sự thật

    Em không ổn như em nói

    Em nói rằng em ổn, em nói với họ mọi lúc

    Khi họ nhìn thấy cuộc sống dần dần phai màu đi

    Vâng, em sợ hãi với cây đàn guitar của mình

    Vì nó cắt thẳng vào trái tim

    Vâng, nó hiểu em quá nhiều nên em không có lý do

    Em không thể nói dối nó như cách em nói dối anh

    Em sợ hãi với cây đàn guitar của mình

    Nếu em chơi nó, thì em sẽ nghĩ quá nhiều

    Một khi anh để ý đến suy nghĩ đó và thì đã quá muộn

    Vì vậy em nằm trong vòng tay của anh và giả vờ đó là tình yêu

    Vâng, em nằm trong vòng tay của anh và giả vờ thế là đủ

    Em giả vờ đó là tình yêu

    Em giả vờ đó là tình yêu

    Em giả vờ đó là tình yêu, tình yêu

    Vì sẽ ra sao nếu em không bao giờ tìm thấy cái gì tốt hơn?

    Nghi ngờ luôn luôn xâm nhập vào tâm trí của em

    Vì vậy chúng ta sẽ ở bên nhau vì làm sao em có thể

    Đổi cái gì đó tốt đẹp để lấy cái đúng đắn?

    Ồ, em sợ hãi với cây đàn guitar của mình

    Nó cắt thẳng vào trái tim của em

    Nó hiểu em quá nhiều, em không có lý do

    Em không thể nói dối nó như cách em nói dối anh

    Em sợ hãi với cây đàn guitar của mình

    Khi em chơi nó là lúc em nghĩ quá nhiều

    Em để suy nghĩ đó vào, nó đã quá muộn rồi

    Nhưng em nằm trong vòng tay của anh và giả vờ đó là tình yêu

    Vâng, em nằm trong vòng tay của anh và giả vờ rằng thế là đủ
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...