Self Sabotage - Abe Parker - "Self Sabotage" thể hiện bởi Abe Parker được phát hành ngày 3/5/2022 thuộc album Everwood của nam ca sĩ. Bài hát nói về việc đấu tranh với sự tự nghi ngờ bản thân và nỗi sợ thất bại. Người nghệ sĩ nói về việc sống trong một môi trường nơi anh ấy cảm thấy bị dính bẫy và không thể theo đuổi những ước mơ của mình bởi vì sự thiếu tự tin của anh ấy. Anh ấy bị ám ảnh bởi một giọng nói mà nói với anh ấy rằng anh ấy không thể làm được, gây thách thức cho anh ấy để giữ được nhiệt huyết và làm việc hướng đến những mục tiêu của mình. Lời bài hát / Lời dịch There's a voice saying I'm a failure if I quit Có một giọng nói đang nói tôi là một kẻ thất bại nếu như tôi từ bỏ It's the same one saying that I can't make it Cùng một giọng nói như thế nói rằng tôi không thể làm được And I wanna scream but I live in an apartment Và tôi muốn hét lên nhưng tôi sống ở trong một căn hộ Where the carpet smells and all the walls are paper-thin Nơi tấm thảm bốc mùi và tất cả những bức tường đều mỏng như tờ giấy They said we could be anything in seventh grade Người ta nói chúng ta có thể làm bất cứ điều gì ở khối lớp 7 I guess I was dumb enough to believe what they said Chắc là tôi đủ ngớ ngẩn để tin những gì họ nói And now I'm just another dreamer that LA tore apart Và bây giờ tôi chỉ là một kẻ mơ mộng nữa mà LA gây phiền não How do you get out of your head? Sao bạn lại không nghĩ ngợi gì chứ? Telling yourself you won't make it Nói với chính mình bạn sẽ không làm được đi And second nature is to second guess, or when you Và bản năng thứ nhì là dự đoán tương lai, hoặc khi bạn Burn every bridge before you cross Đốt cháy mỗi cây cầu trước khi bạn đi qua Wave a white flag before you lost Vẫy một lá cờ trắng trước khi bạn đánh mất How do you not self-sabotage? Sao bạn không tự phá hủy mình chứ? I miss weddings and funerals, and honest I Tôi nhớ những đám cưới và đám tang, và thành thật tôi Don't know how to answer when my Mom asks why Không biết cách để trả lời khi mẹ tôi hỏi tại sao I'm still trying to tell myself that I'm not wasting a life Tôi đang vẫn đang cố gắng tự nhủ chính mình rằng tôi đang không lãng phí một đời And I push away love when I need it Và đẩy tình yêu ra xa khi tôi cần nó Write these songs and then delete it Viết những bài hát này và xóa nó đi Stay awake all night wondering why (Still wondering why) Thao thức cả đêm tự hỏi vì sao (Vẫn tự hỏi vì sao) How do you get out of your head? Sao bạn lại không nghĩ ngợi gì chứ? Telling yourself you won't make it Nói với chính mình bạn sẽ không làm được đi And second nature is to second guess, or when you Và bản năng thứ nhì là dự đoán tương lai, hoặc khi bạn Burn every bridge before you cross Đốt cháy mỗi cây cầu trước khi bạn đi qua Wave a white flag before you lost Vẫy một lá cờ trắng trước khi bạn đánh mất How do you not self-sabotage? Sao bạn không tự phá hủy mình chứ? I don't need a backseat driver Tôi không cần một người lái xe ở ghế sau Trying to give myself some grace Cố gắng tự cho mình một chút duyên dáng Been living with myself full time and Tôi đang sống với chính mình toàn thời gian và I'm finally trying to see things face to face now Cuối cùng tôi cũng đang cố gắng để thấy những thứ mặt đối mặt lúc này How do you get out of your head? Sao bạn lại không nghĩ ngợi gì chứ? Telling yourself you won't make it Nói với chính mình bạn sẽ không làm được đi And second nature is to second guess, or when you Và bản năng thứ nhì là dự đoán tương lai, hoặc khi bạn Burn every bridge before you cross Đốt cháy mỗi cây cầu trước khi bạn đi qua Wave a white flag before you lost Vẫy một lá cờ trắng trước khi bạn đánh mất How do you not self-sabotage? Oh Sao bạn không tự phá hủy mình chứ? The only one in my way is me Người duy nhất trên con đường của tôi là chính tôi How do I learn to set me free? Sao tôi học được cách để giúp mình tự do đây? How do you not self-sabotage? Sao bạn không tự hủy hoại bản thân mình đi?