Lời Dịch Lời Bài Hát Self - Sabotage - Abe Parker

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 23 Tháng tám 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,820
    Self Sabotage

    - Abe Parker -​

    "Self Sabotage" thể hiện bởi Abe Parker được phát hành ngày 3/5/2022 thuộc album Everwood của nam ca sĩ.

    Bài hát nói về việc đấu tranh với sự tự nghi ngờ bản thân và nỗi sợ thất bại. Người nghệ sĩ nói về việc sống trong một môi trường nơi anh ấy cảm thấy bị dính bẫy và không thể theo đuổi những ước mơ của mình bởi vì sự thiếu tự tin của anh ấy. Anh ấy bị ám ảnh bởi một giọng nói mà nói với anh ấy rằng anh ấy không thể làm được, gây thách thức cho anh ấy để giữ được nhiệt huyết và làm việc hướng đến những mục tiêu của mình.



    Lời bài hát / Lời dịch

    There's a voice saying I'm a failure if I quit

    Có một giọng nói đang nói tôi là một kẻ thất bại nếu như tôi từ bỏ

    It's the same one saying that I can't make it

    Cùng một giọng nói như thế nói rằng tôi không thể làm được

    And I wanna scream but I live in an apartment

    Và tôi muốn hét lên nhưng tôi sống ở trong một căn hộ

    Where the carpet smells and all the walls are paper-thin

    Nơi tấm thảm bốc mùi và tất cả những bức tường đều mỏng như tờ giấy

    They said we could be anything in seventh grade

    Người ta nói chúng ta có thể làm bất cứ điều gì ở khối lớp 7

    I guess I was dumb enough to believe what they said

    Chắc là tôi đủ ngớ ngẩn để tin những gì họ nói

    And now I'm just another dreamer that LA tore apart

    Và bây giờ tôi chỉ là một kẻ mơ mộng nữa mà LA gây phiền não

    How do you get out of your head?

    Sao bạn lại không nghĩ ngợi gì chứ?

    Telling yourself you won't make it

    Nói với chính mình bạn sẽ không làm được đi

    And second nature is to second guess, or when you

    Và bản năng thứ nhì là dự đoán tương lai, hoặc khi bạn

    Burn every bridge before you cross

    Đốt cháy mỗi cây cầu trước khi bạn đi qua

    Wave a white flag before you lost

    Vẫy một lá cờ trắng trước khi bạn đánh mất

    How do you not self-sabotage?

    Sao bạn không tự phá hủy mình chứ?

    I miss weddings and funerals, and honest I

    Tôi nhớ những đám cưới và đám tang, và thành thật tôi

    Don't know how to answer when my Mom asks why

    Không biết cách để trả lời khi mẹ tôi hỏi tại sao

    I'm still trying to tell myself that I'm not wasting a life

    Tôi đang vẫn đang cố gắng tự nhủ chính mình rằng tôi đang không lãng phí một đời

    And I push away love when I need it

    Và đẩy tình yêu ra xa khi tôi cần nó

    Write these songs and then delete it

    Viết những bài hát này và xóa nó đi

    Stay awake all night wondering why

    (Still wondering why)

    Thao thức cả đêm tự hỏi vì sao (Vẫn tự hỏi vì sao)

    How do you get out of your head?

    Sao bạn lại không nghĩ ngợi gì chứ?

    Telling yourself you won't make it

    Nói với chính mình bạn sẽ không làm được đi

    And second nature is to second guess, or when you

    Và bản năng thứ nhì là dự đoán tương lai, hoặc khi bạn

    Burn every bridge before you cross

    Đốt cháy mỗi cây cầu trước khi bạn đi qua

    Wave a white flag before you lost

    Vẫy một lá cờ trắng trước khi bạn đánh mất

    How do you not self-sabotage?

    Sao bạn không tự phá hủy mình chứ?

    I don't need a backseat driver

    Tôi không cần một người lái xe ở ghế sau

    Trying to give myself some grace

    Cố gắng tự cho mình một chút duyên dáng

    Been living with myself full time and

    Tôi đang sống với chính mình toàn thời gian và

    I'm finally trying to see things face to face now

    Cuối cùng tôi cũng đang cố gắng để thấy những thứ mặt đối mặt lúc này

    How do you get out of your head?

    Sao bạn lại không nghĩ ngợi gì chứ?

    Telling yourself you won't make it

    Nói với chính mình bạn sẽ không làm được đi

    And second nature is to second guess, or when you

    Và bản năng thứ nhì là dự đoán tương lai, hoặc khi bạn

    Burn every bridge before you cross

    Đốt cháy mỗi cây cầu trước khi bạn đi qua

    Wave a white flag before you lost

    Vẫy một lá cờ trắng trước khi bạn đánh mất

    How do you not self-sabotage? Oh

    Sao bạn không tự phá hủy mình chứ?

    The only one in my way is me

    Người duy nhất trên con đường của tôi là chính tôi

    How do I learn to set me free?

    Sao tôi học được cách để giúp mình tự do đây?

    How do you not self-sabotage?

    Sao bạn không tự hủy hoại bản thân mình đi?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...