Lời Dịch Lời Bài Hát Sepsis - Lamb Of God

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 4 Tháng mười 2025 lúc 9:27 PM.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,829
    Bài hát mang không khí tận thế và u ám, dùng hình tượng Tử Thần như một thực thể vừa huyền bí vừa báo thù. Lời ca xuyên tạc, bạo liệt, nhắm thẳng vào bọn dân túy và chế độ, thể hiện căm phẫn và khao khát hủy diệt để thanh toán cái hư vô. Toàn bộ đoạn là một lời sấm rền giận dữ - vừa bi kịch vừa quyết liệt, như một bài thánh ca cho sự sụp đổ.



    Bài hát: Sepsis

    Ca sĩ: Lamb of God

    Lời bài hát:


    On the eve of the great unraveling, I took the long way home

    Sickness clouded the night air, along the darkened road

    New baseline insanity

    Racing the engines of conformity

    Holy Mother Death, rising up from Mexico

    To cast her rictus grin across the wilted amber waves below

    Holy Mother Death, walk with me into the night

    Far too strange to be estranged

    Terror sweeps the fruited plain

    But, I was born undead and given to offense

    Coffin nails and graveyard dust, to curse the populists

    Caustic, anodyne

    Caustic, anodyne

    Caustic, anodyne

    Caustic, anodyne

    Stitched together, strung with a kevlar thread

    Sneaks the reaper, a hooked blade across your neck

    Smoke bathing, death's head

    Silver turns to lead

    Sneaks the reaper

    Stolen flowers of the state, devotion to a hidden saint

    Dead and hanging upside down, destruction of your holy ground

    Calling me to take it, then to raze it

    I will burn you out

    The reign of death begins

    You're all in a cult

    A fucking death cult

    And I venerate your end

    Muerte

    Muerte

    Lời dịch:

    Vào đêm trước ngày sụp đổ lớn, tôi đi đường vòng về nhà

    Bệnh tật che phủ bầu đêm, dọc theo con đường tối

    Tiếng nói điên rồ nền tảng mới

    Đua máy với lực ép đồng phục hóa

    Thánh Mẫu Tử Thần, trỗi dậy từ Mexico

    Để gieo nụ cười méo mó lên những cánh đồng vàng héo úa bên dưới

    Thánh Mẫu Tử Thần, đi với tôi vào đêm

    Quá kỳ lạ để có thể lạc lõng

    Nỗi khiếp đảm quét qua thửa vườn trái cây

    Nhưng tôi sinh ra như kẻ bất tử và được giao cho sự xúc phạm

    Đinh quan tài và bụi nghĩa trang, để nguyền rủa những kẻ dân túy

    Ăn mòn, gây tê

    Ăn mòn, gây tê

    Ăn mòn, gây tê

    Ăn mòn, gây tê

    Được ghép lại, xâu bằng sợi kevlar

    Kẻ gặt lén lút, dao móc dọc theo cổ bạn

    Khói tắm, đầu lâu của cái chết

    Bạc hóa chì

    Kẻ gặt lén lút

    Những bông hoa bị đánh cắp của nhà nước, sự sùng kính dành cho một thánh nhân ẩn danh

    Chết và treo lộn ngược, sự hủy hoại mảnh đất thiêng của bạn

    Gọi tôi đến để chiếm lấy, rồi để san bằng nó

    Tôi sẽ thiêu rụi các ngươi

    Triều đại của cái chết bắt đầu

    Các ngươi đều thuộc về một giáo phái

    Một giáo phái chết chóc khốn nạn

    Và ta tôn thờ sự diệt vong của các ngươi

    Muerte

    Muerte
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...