Lời Dịch Lời Bài Hát Set Fire To The Rain - Adele

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 30 Tháng tám 2020.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,700


    Bài hát: Set Fire To The Rain

    Ca sĩ: Adele

    Lời bài hát:


    I let it fall, my heart,

    And as it fell, you rose to claim it

    It was dark and I was over

    Until you kissed my lips and you saved me

    My hands, they're strong

    But my knees were far too weak

    To stand in your arms

    Without falling to your feet

    But there's a side to you

    That I never knew, never knew.

    All the things you'd say

    They were never true, never true,

    And the games you play

    You would always win, always win.

    (Chorus :)

    But I set fire to the rain,

    Watched it pour as I touched your face,

    Well, it burned while I cried

    "Cause I heard it screaming out your name, your name!

    When I lay with you

    I could stay there

    Close my eyes

    Feel you" re here forever

    You and me together

    Nothing gets better

    "Cause there" s a side to you

    That I never knew, never knew,

    All the things you'd say,

    They were never true, never true,

    And the games you play

    You would always win, always win.

    (Chorus :)

    But I set fire to the rain,

    Watched it pour as I touched your face,

    Well, it burned while I cried

    "Cause I heard it screaming out your name, your name!

    I set fire to the rain

    And I threw us into the flames

    Well, it felt something died

    " Cause I knew that that was the last time, the last time!

    Sometimes I wake up by the door,

    That heart you caught, must be waiting for you

    Even now that we're already over

    I can't help myself from looking for you.

    (Chorus :)

    I set fire to the rain,

    Watch it pour as I touch your face,

    Well, it burned while I cried

    "Cause I heard it screaming out your name, your name

    I set fire to the rain,

    And I threw us into the flames

    Well, it felt something died

    " Cause I knew that was the last time

    The last time, oh, oh!

    Let it burn

    Let it burn

    Let it burn

    Lời dịch:

    Em thả trái tim mình rơi xuống

    Trong khi chơi vơi, anh đã xuất hiện và nâng đỡ nó.

    Màn đêm tăm tối, còn em tuyệt vọng,

    Cho đến khi anh xuất hiện, hôn lên bờ môi và cứu vớt tình em.

    Đôi tay em đủ mạnh, nhưng đôi chân lại quá yếu đuối.. để có thể đứng trong vòng tay anh mà không gục ngã dưới chân anh.

    ĐK1:

    Nhưng có điều gì đó ở anh mà em không bao giờ hiểu, không bao giờ hiểu được.

    Những điều anh nói, tất cả đều là giả dối, là giả dối.

    Những trò anh chơi, anh luôn là người thắng, người chiến thắng.

    Đk2:

    Nhưng em sẽ đốt cháy màn mưa

    Nhìn mưa trút trong khi em chạm vào mặt anh.

    Cứ để lửa bùng cháy và nước mắt cứ rơi,

    Bởi em cảm thấy nó đang gào thét tên anh, gào thét tên anh.

    Khi nằm bên anh, em có thể nằm mãi đó, nhắm nghiền đôi mắt

    Cảm nhận anh mãi nơi đây.

    Anh cùng em, ta bên nhau, không chi sánh bằng.

    (ĐK1) (ĐK2)

    Đốt cháy màn mưa

    Và vứt tình ta vào ngọn lửa

    Em cảm thấy đâu đó có thứ đang chết đi bởi em biết.. em biết rằng đó là lần cuối, lần cuối của đôi ta.

    Đôi khi, em sực tỉnh bên ngưỡng cửa

    Trái tim bị anh giữ nên cứ mãi ngóng chờ anh

    Dẫu biết tình mình nay đã hết thật rồi

    Em vẫn luôn không thôi kiếm tìm anh.

    (ĐK1) (ĐK2)

    Oh, no

    Cứ để lửa bùng cháy

    Để lửa bùng cháy, oh

    Để lửa bùng cháy!
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...