Shot Glass Of Tears - Jung Kook - Bài hát "Shot Glass of Tears" thể hiện bởi Jungkook (정국) thuộc album phòng thu đầu tay GOLDEN của nam ca sĩ nổi tiếng của nhóm nhạc Hàn Quốc BTS . Bài hát phản ánh về nỗi đau và những cảm xúc mà người nghệ sĩ đang trải qua. Lời bài hát gợi ra rằng người nghệ sĩ ngập tràn nỗi buồn, được tượng trưng bởi ly rượu chứa đầy những giọt nước mắt. Hành động uống và nói "cười lên nào" có thể được thể hiện như một cách để trốn tránh hiện tại hoặc làm tê cóng nỗi đau. Lời bài hát / Lời dịch Tell me, am I ever gonna feel again? Nói anh nghe, anh sẽ cảm nhận lại được chứ? Tell me, am I ever gonna heal again? Nói anh nghe, anh sẽ hàn gắn lại được chứ? Got a shot glass full of tears Có một ly rượu chứa đầy những giọt nước mắt Drink, drink, drink, say cheers Uống thôi, cười lên nào I got all these diamonds running down my face Anh có những giọt nước mắt lăn dài trên khuôn mặt And I ain't letting any of 'em go to waste Và anh không để lãng phí bất cứ giọt nào Got a shot glass full of tears Có một ly chứa đầy những giọt nước mắt She the life of the party Em sống trong tiệc tùng 42 in her body She got some dangerous hobbies Em có những thói quen nguy hiểm Like chasing after the sun and making me fall in love Như đang đuổi theo mặt trời và khiến anh đổ gục Till I'm sick to my stomach Cho đến khi anh cảm thấy sợ hãi Until I throw back a dozen Cho đến khi anh ném lại hàng tá Until I'm driving a hundred Đến khi anh chạy xe với tốc độ 100km/h With my hands off the wheel just to see how it feel Anh buông tay lái chỉ để thấy cách nó cảm nhận Tell me, am I ever gonna feel again? Nói anh nghe, anh sẽ cảm nhận lại được chứ? Tell me, am I ever gonna heal again? Nói anh nghe, anh sẽ hàn gắn lại được chứ? Got a shot glass full of tears Có một ly rượu chứa đầy những giọt nước mắt Drink, drink, drink, say cheers Uống thôi, cười lên nào I got all these diamonds running down my face Anh có những giọt nước mắt lăn dài trên khuôn mặt And I ain't letting any of 'em go to waste Và anh không để lãng phí bất cứ giọt nào Got a shot glass full of tears Có một ly chứa đầy những giọt nước mắt Drink, drink, drink, say cheers Uống thôi, cười lên nào Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah Drink, drink, drink, say cheers Uống thôi, cười lên nào Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah It's a hard pill to swallow Đó là một viên thuốc khó nuốt This emotion I bottle Cảm xúc này anh đóng chai Need something strong for the sorrow Cần thứ gì đó mạnh mẽ để tiêu nỗi sầu Something strong for the pain so I can wash it away Thứ gì đó mạnh mẽ để giảm bớt nỗi đau, để anh có thể rửa trôi đi hết I was cold, now I'm freezing Anh đã rất lạnh, giờ anh đang đóng băng Stuck in a permanent season Mắc kẹt trong một mùa vĩnh cửu And we both know you're the reason Và cả hai ta đều biết em chính là lý do I'm not the same as before, I don't feel anymore, oh Anh không giống như trước kia, anh không cảm giác gì nữa Tell me, am I ever gonna feel again? Nói anh nghe, anh sẽ cảm nhận lại được chứ? Tell me, am I ever gonna heal again? Nói anh nghe, anh sẽ hàn gắn lại được chứ? Got a shot glass full of tears Có một ly rượu chứa đầy những giọt nước mắt Drink, drink, drink, say cheers Uống thôi, cười lên nào I got all these diamonds running down my face Anh có những giọt nước mắt lăn dài trên khuôn mặt And I ain't letting any of 'em go to waste Và anh không để lãng phí bất cứ giọt nào Got a shot glass full of tears Có một ly chứa đầy những giọt nước mắt Drink, drink, drink, say cheers Uống thôi, cười lên nào Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah Drink, drink, drink, say cheers Uống thôi, cười lên nào Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah She the life of the party Em sống trong tiệc tùng 42 in her body She got some dangerous hobbies Em có những thói quen nguy hiểm Like chasing after the sun and making me fall in love Như đang đuổi theo mặt trời và khiến anh đổ gục