Lời Dịch Lời Bài Hát Skit - BOYNEXTDOOR

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 14 Tháng chín 2024 lúc 3:58 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,629
    SKIT

    - BOYNEXTDOOR -​

    "SKIT" của BOYNEXTDOOR được phát hành vào ngày 9/9/2024, thuộc EP 19.99 của nhóm nhạc nam Hàn Quốc. "SKIT" thể hiện sự phấn khích và lo lắng khi bước vào tuổi trưởng thành. Bài hát mang ý nghĩa về sự chuyển giao từ tuổi trẻ sang tuổi trưởng thành, nơi niềm vui, sự tự do, và sự háo hức về những điều mới mẻ hòa quyện với những lo lắng và trách nhiệm đi kèm. Trong bài, cuộc trò chuyện nhẹ nhàng giữa các thành viên thể hiện tinh thần vui tươi, ngây thơ của tuổi trẻ, nhưng cũng phản ánh những trăn trở khi đối diện với sự thật rằng trưởng thành không chỉ là niềm vui mà còn là những giới hạn và trách nhiệm. "SKIT" không chỉ là một đoạn hội thoại hài hước mà còn chứa đựng những suy tư về tương lai, đánh dấu sự trưởng thành dần dần của các thành viên trong nhóm cũng như người nghe trẻ tuổi.



    Phiên âm:

    Annyeonghaseyo, saebyeok se si banjjeumui deiteu Myung Jaehyun-imnida.

    Oneul deureoon sayeoneunyo.. Got Kim Woonhak-ssi seongini doendago hamnida. Baksu! (wa)

    Jeonhwareul yeongyeolhaebolgeyo.

    Drr.. Drr.. Chk-ooh!

    Ne annyeonghaseyo got seongini doeneun sipgusal Woonhak indeyo.

    A ne annyeonghaseyo.

    Goengjanghi sujubeo boyeoyo.

    Mwo hago sipeun geo issеuseyo? Seongini doemyеon.

    Jeoyo? My youth is free, geu nolgo sipeoyo.

    A joayo, joayo.

    Mwol norago sipeoyo? Mwol norago sipeoyo?

    A hyeongdeurirang unjeonhaeseo yeohaengdo gago olgo sipeoyo.

    A ne, unjeoneul joesonghande an doel geot gatayo.

    An dwaeyo.

    Jeoui "Serenade" reul set list eseo ppael su eopseo.

    Ei andoehaji.

    A geureomyeoneun da gachi jejudoe kateuna tareo gaja.

    Kateu kkk beompeoka taseyo Woonhak-ssi.

    Joayo, joayo. Jigeum hyeongdeuldo geugeo ttaemune an ttago itjanayo.

    A jinjjayo geugeot ttaemune an ttaneun geoyeosseoyo?

    Geureochyo.

    Majayo.

    A geureom ireoke bwakkwoyo 'nan chado itgo'.

    Ai geugeon nangmani eopjanayo nangman Woonhak-ssi nangman a nangmannangman.

    Nangman My youth is free! My youth is free!

    My youth is free!

    Cheongchuneun baro jigeum! Cheongbaji yes!

    Ya geunde igeo dwaenya.

    Ai molla.

    Au geunde jinjja mwohago sipeo?

    Jeoyo..

    A geunde Woonhak-ssi. Joyonghi haejuseyo daeumgogi "Nice Guy" geodeunyo jipjung. Swit!

    Lời bài hát:

    안녕하세요, 새벽 세 시 반쯤의 데이트 명재현입니다

    오늘 들어온 사연은요.. 곧 김운학씨 성인이 된다고 합니다. 박수! (와)

    전화를 연결해볼게요

    Drr.. drr.. chk-ooh!

    네 안녕하세요 곧 성인이 되는 십구살 운학인데요

    아 네 안녕하세요

    굉장히 수줍어 보여요

    뭐 하고 싶은 거 있으세요? 성인이 되면

    저요? "My youth is free," 그 놀고 싶어요

    아 좋아요, 좋아요

    뭘 놀아고 싶어요? 뭘 놀아고 싶어요?

    아 형들이랑 운전해서 여행도 가고 올고 싶어요

    아 네, 운전을 죄송한데 안 될 것 같아요

    안 돼요

    저의 세레나데를 셋리에서 뺄 수 없어

    에이 안되하지


    아 그러면은 다 같이 제주도에 카트나 타러 가자

    카트 ㅋㅋㅋ 범퍼카 타세요 운학씨

    좋아요, 좋아요. 지금 형들도 그거 때문에 안 따고 있잖아요

    아 진짜요 그것 때문에 안 따는 거였어요?

    그렇죠

    맞아요

    아 그럼 이렇게 봐꿔요 '난 차도 있고'

    아이 그건 낭만이 없잖아요 낭만 운학씨 낭만 아 낭만낭만


    낭만 "My youth is free! My youth is free!"

    "My youth is free!"

    청춘은 바로 지금! 청바지 yes!

    야 근데 이거 돼냐

    아이 몰라

    아우 근데 진짜 뭐하고 싶어?

    저요..

    아 근데 운학씨. 조용히 해주세요 다음곡이 "Nice Guy" 거든요 집중. 쉿!

    Dịch sang tiếng Anh:

    Hello, this is Myung Jaehyun from "Date at around 3: 30 AM"

    Today's story is.. Kim Woonhak is about to become an adult soon. Applause! (Wow)

    Let's connect the call.

    Drr.. drr.. chk-ooh!

    Hello, I'm Woonhak, a 19-year-old about to become an adult.

    Ah, yes, hello.

    You seem very shy.

    Is there anything you want to do when you become an adult?

    Me? "My youth is free," I just want to have fun.

    Oh, that sounds good, sounds good.

    What kind of fun are you talking about? What kind of fun are you talking about?

    Ah, I want to go on a road trip with my hyungs

    Ah, sorry, but I don't think you'll be able to drive.

    No, you can't.

    We can't take "Serenade" off of our setlist.

    No way, that's not happеning.

    Well then, let's all just go to Jеju Island and ride go-karting.

    Go-karts, haha. Ride bumper cars, Woonhak.

    That sounds good, sounds good. Your hyungs aren't even getting their licenses because of that.

    Really? They haven't gotten their licenses because of that?

    Yes, that's right.

    Yes, that's right.

    Then let's change the saying to "I have a car."

    Ah, that's not romantic, Woonhak. Romance, romance!

    Romance, "My youth is free! My youth is free!"

    "My youth is free!"

    Youth is right now! Denim jeans, yes!

    Hey, can we even do this

    I don't know.

    But really, what do you want to do?

    Me..

    But Woonhak, please be quiet. The next song is 'Nice guy', so let's focus. Shh!

    Lời dịch:

    Xin chào, tôi là Myung Jaehyun từ chương trình "Hẹn gặp lúc khoảng 3: 30 sáng".

    Câu chuyện hôm nay là.. Kim Woonhak sắp trở thành người lớn rồi. Xin một tràng pháo tay! (Wow)

    Chúng ta hãy kết nối cuộc gọi.

    Drr.. drr.. chk-ooh!

    Xin chào, tôi là Woonhak, 19 tuổi, sắp trở thành người lớn.

    À, vâng, xin chào.

    Có vẻ bạn rất ngại ngùng.

    Có điều gì bạn muốn làm khi trở thành người lớn không?

    Tôi? "Tuổi trẻ của tôi là tự do," tôi chỉ muốn vui chơi thôi.

    Ồ, nghe có vẻ hay đấy, nghe hay đấy.

    Bạn đang nói đến niềm vui gì? Bạn đang nói đến niềm vui gì?

    À, tôi muốn đi du lịch với các anh trai của mình.

    À, xin lỗi, nhưng tôi nghĩ bạn sẽ không thể lái xe được.

    Không, bạn không thể.

    Chúng ta không thể bỏ bài "Serenade" khỏi danh sách trình diễn.

    Không đời nào, điều đó sẽ không xảy ra.

    Vậy thì, tất cả chúng ta hãy đến đảo Jeju và lái go-kart.

    Go-kart, haha. Lái xe đụng đi, Woonhak.

    Nghe hay đấy, hay đấy. Các anh của bạn còn không lấy bằng lái xe vì điều đó.

    Thật sao? Họ chưa lấy bằng lái xe vì điều đó à?

    Vâng, đúng vậy.

    Vâng, đúng vậy.

    Vậy thì chúng ta hãy thay đổi câu nói thành "Tôi có xe."

    À, điều đó không lãng mạn đâu, Woonhak. Lãng mạn, lãng mạn!

    Lãng mạn, "Tuổi trẻ của tôi là tự do! Tuổi trẻ của tôi là tự do!"

    "Tuổi trẻ của tôi là tự do!"

    Tuổi trẻ là bây giờ! Quần jean denim, đúng vậy!

    Này, chúng ta có thể làm được điều này không?

    Tôi không biết.

    Nhưng thực sự, bạn muốn làm gì?

    Tôi..

    Nhưng Woonhak, làm ơn im lặng. Bài hát tiếp theo là "Nice guy," nên hãy tập trung. Shh!
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...