Lời Dịch Lời Bài Hát Smells Like Me - Charlie Puth

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 3 Tháng chín 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,338


    Vietsub:



    Bài hát: Smells Like Me - Charlie Puth

    Lời bài hát / Lời dịch

    (One, two, three, four)

    (Một, hai, ba, bốn)

    Lonely when you're in his arms

    Cô đơn khi em ở trong vòng tay anh ta

    Yeah, you know I pray for that, pray for that, yeah

    Ừ, em biết anh cầu nguyện cho điều đó mà

    Your laundry dipped in my cologne

    Quần áo đưa giặt của em ngâm trong mùi nước hoa của anh

    "Cause you know it takes you back, takes you back

    Vì em biết nó mang em trở lại mà

    Tell me, do you ever miss me when I" m gone?

    Nói anh nghe, em có bao giờ nhớ anh khi anh ra đi không?

    Wonderin' what body I'll be on

    Tự hỏi con người nào anh sẽ mang theo

    We can reconsider if you want

    Chúng ta có thể xem xét lại nếu như em muốn

    Baby, don't forget about me ever-er

    Baby, đừng bao giờ quên về anh

    I hope the memory's killin' you over there

    Anh hy vọng ký ức đang giết em đằng kia

    Don't even front, you know that you just can't compare

    Đừng có chống cự, em biết rằng em chỉ là không thể so sánh được mà

    What it used to be

    Những gì đã từng xảy ra

    I hope your jacket smells like me (stop), my baby (stop), yeah

    Anh hy vọng chiếc áo vét của em có mùi giống như anh (dừng lại), baby của anh (hãy dừng lại)

    And when you touch him, does it really feel the same?

    Và khi em chạm vào anh ta, nó có thực sự cảm giác như nhau không?

    Or are you lyin' there, thinkin' about the way

    Hay em đang nằm đó, nghĩ về cái cách

    That it used to be?

    Mà nó đã từng diễn ra?

    I hope your jacket smells like me (stop), my baby (stop)

    Anh hy vọng chiếc áo vét của em có mùi giống như anh (dừng lại), baby của anh (hãy dừng lại)

    Candles, they're the same as mine

    Những ngọn nến, chúng cũng giống như của anh

    But it's not because of me, 'cause of me, right?

    Nhưng nó không phải là vì anh, đúng không?

    When will (when will) you quit wastin' your time?

    Khi nào em sẽ từ bỏ việc lãng phí thời gian của mình thế?

    Oh, if he knew that you keep little things to remind you

    Ôi, liệu anh ta có biết rằng em giữ lại những điều nhỏ nhặt để nhắc nhở em ko

    Tell me, do you ever miss me when I'm gone?

    Nói anh nghe, em có bao giờ nhớ anh khi anh ra đi không?

    Wonderin' what body I'll be on

    Tự hỏi con người nào anh sẽ mang theo

    We can reconsider if you want

    Chúng ta có thể xem xét lại nếu như em muốn

    Baby, don't forget about me ever-er

    Baby, đừng bao giờ quên về anh

    I hope the memory's killin' you over there (over there)

    Anh hy vọng ký ức đang giết em đằng kia

    Don't even front, you know that you just can't compare

    Đừng có chống cự, em biết rằng em chỉ là không thể so sánh được mà

    What it used to be

    Những gì đã từng xảy ra

    I hope your jacket smells like me (stop), my baby (stop), yeah

    Anh hy vọng chiếc áo vét của em có mùi giống như anh (dừng lại), baby của anh (hãy dừng lại)

    And when you touch him, does it really feel the same? (Feel the same)

    Và khi em chạm vào anh ta, nó có thực sự cảm giác như nhau không?

    Or are you lyin' there, thinkin' about the way

    Hay em đang nằm đó, nghĩ về cái cách

    That it used to be? (Ohh)

    Mà nó đã từng diễn ra?

    I hope your jacket smells like me (stop), my baby (stop)

    Anh hy vọng chiếc áo vét của em có mùi giống như anh (dừng lại), baby của anh (hãy dừng lại)

    Are you sleepin' in my t-shirt again?

    Em có lại đang ngủ trong chiếc áo sơ mi của anh không đấy?

    How's it feel when you press it, press it

    Nó cảm giác thế nào khi em ủi nó

    Up against your skin, want you breathe it in

    Gần sát với da em, muốn em hít thở vào

    I know that you remember, 'member

    Anh hy vọng rằng em vẫn nhớ

    I hope the memory's killin' you over there (over there)

    Anh hy vọng ký ức đang giết em đằng kia

    Don't even front, you know that you just can't compare

    Đừng có chống cự, em biết rằng em chỉ là không thể so sánh được mà

    What it used to be (Yeah, yeah, yeah)

    Những gì đã từng xảy ra

    I hope your jacket smells like me (stop), my baby (stop), yeah

    Anh hy vọng chiếc áo vét của em có mùi giống như anh (dừng lại), baby của anh (hãy dừng lại)

    And when you touch him, does it really feel the same? (Don't feel the same)

    Và khi em chạm vào anh ta, nó có thực sự cảm giác như nhau không? (Đừng cảm giác giống nhau)

    Or are you lyin' there, thinkin' about the way

    Hay em đang nằm đó, nghĩ về cái cách

    That it used to be? (Oh yeah)

    Mà nó đã từng diễn ra?

    I hope your jacket smells like me (stop), my baby (stop)

    Anh hy vọng chiếc áo vét của em có mùi giống như anh (dừng lại), baby của anh (hãy dừng lại)
     
    Chỉnh sửa cuối: 4 Tháng chín 2022
Đang tải...