Bài hát: Solo Mission - The Chainsmokers Lời bài hát / Lời dịch Yeah, she's on a solo mission Yeah, cô ấy có một sứ mệnh đơn độc And she won't look back till it's her decision Và cô ấy sẽ không nhìn lại đến khi đó là quyết định của cô ấy She can have the last laugh, I'll be sure to listen Cô ấy có thể có tiếng cười cuối cùng, tôi sẽ chắc chắn lắng nghe And now I'm not a threat, I'm just another ex Và bây giờ tôi không phải là một mối đe dọa, tôi chỉ là một người cũ nữa Put me in the backseat, tunnel vision Đặt tôi vào ghế sau, tầm nhìn hình ống If I'm not with her then I'm not living Nếu tôi không ở bên cô ấy thì tôi sẽ không sống được Always moving too fast, I don't wanna miss it Luôn chuyển động quá nhanh, tôi không muốn bỏ lỡ nó It's all on me, yeah, she put it on me, yeah Đổ dồn vào tôi, yeah, cô ấy đặt hết vào tôi, yeah Corner of my bed like I don't know you Góc giường kiểu như tôi không quen biết em Pull a cigarette, I can tell what you're gonna do Kéo một hơi thuốc, tôi có thể nói những gì em sẽ làm I'ma make a bet, if I stay then I'm gonna lose, yeah, yeah Tôi sẽ đánh cuộc, nếu tôi ở lại thì tôi sẽ thua, yeah I'll try my best to forget me and you Tôi sẽ cố hết sức để quên đi chuyện chúng mình Call me when you're on your own Hãy gọi cho tôi khi em chỉ có một mình Call me when you're all alone Gọi cho tôi khi em hoàn toàn cô độc I hope you don't regret you and me Tôi hy vọng em không hối tiếc chuyện chúng mình Tell me when your cover's blown Nói tôi nghe khi vỏ bọc của em bị cuốn đi Tell me when you're coming home, yeah Nói tôi nghe khi em đang trở về nhà Yeah, she's on a solo mission Yeah, cô ấy có một sứ mệnh đơn độc She cuts me out fast Cô ấy loại trừ tôi thật nhanh Look at her precision Nhìn vào độ chính xác của cô ấy And when she moves past me, she's off limits Và khi cô ấy di chuyển qua tôi, cô ấy không nên được nhắc tới I never held her back, can't get her off track Tôi không bao giờ níu kéo cô ấy, không thể để mất dấu cô ấy Livin' in the fast lane of indecision Sống trong làn tốc của sự do dự If I cross her path, but there's no collision Nếu tôi cắt ngang đường cô ấy, nhưng không có sự va chạm I would even take half if it's all she's giving Tôi thậm chí sẽ lấy đi phân nửa nếu đó là tất cả mà cô ấy đang trao I know it's not a test, but it's hard to accept it's over Tôi biết nó không phải là một bài kiểm tra, nhưng thật khó để chấp nhận mọi chuyện đã kết thúc Corner of my bed like I don't know you Góc giường kiểu như tôi không quen biết em Pull a cigarette, I can tell what you're gonna do Kéo một hơi thuốc, tôi có thể nói những gì em sẽ làm I'ma make a bet, if I stay then I'm gonna lose, yeah, yeah Tôi sẽ đánh cuộc, nếu tôi ở lại thì tôi sẽ thua, yeah I'll try my best to forget me and you Tôi sẽ cố hết sức để quên đi chuyện chúng mình Call me when you're on your own Hãy gọi cho tôi khi em chỉ có một mình Call me when you're all alone Gọi cho tôi khi em hoàn toàn cô độc I hope you don't regret you and me Tôi hy vọng em không hối tiếc chuyện chúng mình Tell me when your cover's blown Nói tôi nghe khi vỏ bọc của em bị cuốn đi Tell me when you're coming home, yeah Nói tôi nghe khi em đang trở về nhà I'll try my best to forget you, to forget you, to forget you Tôi sẽ cố gắng hết sức để quên được em I'll try my best to forget me and you Tôi sẽ cố hết sức để quên đi chuyện chúng mình Call me when you're on your own Hãy gọi cho tôi khi em chỉ có một mình Call me when you're all alone Gọi cho tôi khi em hoàn toàn cô độc Yeah, I hope you don't regret you and me Yeah, tôi hy vọng em không hối tiếc chuyện chúng mình Tell me when your cover's blown Nói tôi nghe khi vỏ bọc của em bị cuốn đi Tell me when you're coming home, yeah Nói tôi nghe khi em đang trở về nhà