Lời Dịch Lời Bài Hát Something In The Heavens - Lewis Capaldi

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 19 Tháng chín 2025 lúc 3:58 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,912
    Something In The Heavens

    Trình bày: Lewis Capaldi

    Bài hát "Something In The Heavens" của Lewis Capaldi được phát hành Visualizer chính thức vào ngày 19 tháng 9 năm 2025. Đây là một bản ballad buồn, sâu lắng, nói về sự mất mát, nỗi đau khi phải chia ly với một người yêu dấu, nhưng đồng thời cũng chứa đựng niềm hy vọng mong manh vào một sự tái ngộ. Bài hát được viết theo một cách rất riêng, mang đậm phong cách của Capaldi với giọng hát đầy cảm xúc và ca từ đầy chất thơ.



    Lời bài hát:

    Eyes of emerald and white, more precious than gold

    Hands as soft as the sand but harder to hold

    Tonight could be the last time, your heartbeat and mine are ever this close

    But life can cut like a knife, that's just how it goes

    But, till the day I die, I will dream of you

    In a million lives, you're the one I'd choose

    I'll love you till my last breath

    You're gone, but

    Something in the Heavens tells me that we'll be together again

    I'll see you around the bend

    You're gone, but

    Something in the Heavens tells me that we'll be together again

    Sounds of gathering clouds are all that I hear

    Just days of permanent grey since you disappeared

    But, till the day I die, I will dream of you

    In a million lives, you're the one I'd choose

    I'll love you till my last breath

    You're gone, but

    Something in the Heavens tells me that we'll be together again

    I'll see you around the bend

    You're gone, but

    Something in the Heavens tells me that we'll be together again

    Together again

    Oh-ooh

    Something in the Heavens tells me that we'll be together again

    Ooh-ooh-ooh

    Ooh-ooh-ooh-ooh

    Ooh-ooh-ooh

    Something in the Heavens tell me that we'll be together again

    Lời dịch:

    Một Điều Gì Đó Trên Thiên Đường

    Đôi mắt xanh ngọc và màu trắng, quý giá hơn cả vàng

    Bàn tay mềm mại như cát nhưng khó có thể nắm giữ

    Đêm nay có thể là lần cuối cùng, nhịp tim em và anh gần nhau đến thế

    Nhưng cuộc đời có thể cứa như một con dao, mọi chuyện vốn là như vậy

    Nhưng, cho đến ngày anh chết đi, anh vẫn sẽ mơ về em

    Trong một triệu kiếp sống, em vẫn là người duy nhất anh sẽ chọn

    Anh sẽ yêu em đến hơi thở cuối cùng

    Em đã đi rồi, nhưng..

    Một điều gì đó trên Thiên đường mách bảo rằng chúng ta sẽ lại bên nhau

    Anh sẽ gặp em ở khúc quanh nào đó

    Em đã đi rồi, nhưng..

    Một điều gì đó trên Thiên đường mách bảo rằng chúng ta sẽ lại bên nhau

    Âm thanh của những đám mây đang tụ lại là tất cả những gì anh nghe thấy

    Chỉ còn lại những ngày xám xịt vĩnh viễn kể từ khi em biến mất

    Nhưng, cho đến ngày anh chết đi, anh vẫn sẽ mơ về em

    Trong một triệu kiếp sống, em vẫn là người duy nhất anh sẽ chọn

    Anh sẽ yêu em đến hơi thở cuối cùng

    Em đã đi rồi, nhưng..

    Một điều gì đó trên Thiên đường mách bảo rằng chúng ta sẽ lại bên nhau

    Anh sẽ gặp em ở khúc quanh nào đó

    Em đã đi rồi, nhưng..

    Một điều gì đó trên Thiên đường mách bảo rằng chúng ta sẽ lại bên nhau

    Lại bên nhau

    Ồ-ooh

    Một điều gì đó trên Thiên đường mách bảo rằng chúng ta sẽ lại bên nhau

    Ooh-ooh-ooh

    Ooh-ooh-ooh-ooh

    Ooh-ooh-ooh

    Một điều gì đó trên Thiên đường mách bảo rằng chúng ta sẽ lại bên nhau
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...