Sometimes - Reneé Rapp - Bài hát "Sometimes" của Reneé Rapp được phát hành Lyric Video chính thức vào ngày 1 tháng 8 năm 2025, thuộc album phòng thu thứ hai BITE ME của nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ. "Sometimes" diễn tả nỗi đau và sự mệt mỏi của một người đang ở trong một mối quan hệ không rõ ràng. Người hát nhận ra rằng mình chỉ là "lựa chọn đôi khi" của đối phương và sự mập mờ này đang hủy hoại cô ấy. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Lời bài hát: You tell me you love me You say that you care Bring me to the party Then you leave me stranded there I thought I could do it Thought I could be fun Now I'm breakin' all my rules At night you say things you don't mean in the morning And I won't play the part anymore If I can't have you Then let me find someone else I'm tired of being a good time It's killing me having you sometimes If you still want her Then leave me here by myself I know what I said but it's not fine It's killing me having you sometimes Sometimes And god, I know this is predictable But I need you more than just physical It's eating me alive Just thinking 'bout the nights you're by her side So if you're gonna let me go, let me go "Cause getting over you is gonna take a toll Please don" t make it worse, I need to know "Cause if I can" t have you Then let me find someone else I'm tired of being a good time It's killing me having you sometimes If you still want her Then leave me here by myself I know what I said but it's not fine It's killing me having you sometimes Sometimes I know what I signed up for And you don't owe me much more But don't deny you and I feel a little different Than we did on the first night Just tell me that I'm so dumb And how I got it all wrong But it's easier to lie But if I can't have you Then let me find someone else I'm tired of being a good time It's killing me having you sometimes If you still want her Then leave me here by myself I know what I said but it's not fine It's killing me having you sometimes Sometimes Lời dịch: Đôi Khi Anh nói anh yêu em Anh nói anh quan tâm em Đưa em đến bữa tiệc Rồi bỏ mặc em ở đó Em nghĩ em có thể làm được Nghĩ rằng em có thể vui vẻ Giờ thì em đang phá vỡ hết mọi nguyên tắc của mình Ban đêm, anh nói những điều mà sáng ra anh lại quên Và em sẽ không đóng vai đó nữa đâu Nếu em không thể có được anh Vậy thì hãy để em tìm ai đó khác Em mệt mỏi với việc chỉ là một người để vui đùa Việc có anh chỉ đôi khi thôi đang giết chết em Nếu anh vẫn còn muốn cô ấy Vậy thì hãy để em ở lại đây một mình Em biết em đã nói gì, nhưng chuyện này không ổn chút nào Việc có anh chỉ đôi khi thôi đang giết chết em Đôi khi Và Chúa ơi, em biết điều này thật dễ đoán Nhưng em cần anh nhiều hơn là chỉ thể xác Nó đang ăn mòn em từng ngày Chỉ nghĩ về những đêm anh ở bên cạnh cô ấy Vậy nên nếu anh định buông tay em, thì hãy buông đi Vì việc quên được anh sẽ rất khó khăn Làm ơn đừng làm mọi chuyện tồi tệ hơn, em cần được biết Vì nếu em không thể có được anh Vậy thì hãy để em tìm ai đó khác Em mệt mỏi với việc chỉ là một người để vui đùa Việc có anh chỉ đôi khi thôi đang giết chết em Nếu anh vẫn còn muốn cô ấy Vậy thì hãy để em ở lại đây một mình Em biết em đã nói gì, nhưng chuyện này không ổn chút nào Việc có anh chỉ đôi khi thôi đang giết chết em Đôi khi Em biết em đã chấp nhận điều gì Và anh không nợ em nhiều hơn thế Nhưng đừng phủ nhận rằng anh và em cảm thấy khác một chút So với đêm đầu tiên Cứ nói với em rằng em thật ngốc nghếch Và rằng em đã hiểu sai tất cả Nhưng nói dối thì dễ hơn nhiều Nhưng nếu em không thể có được anh Vậy thì hãy để em tìm ai đó khác Em mệt mỏi với việc chỉ là một người để vui đùa Việc có anh chỉ đôi khi thôi đang giết chết em Nếu anh vẫn còn muốn cô ấy Vậy thì hãy để em ở lại đây một mình Em biết em đã nói gì, nhưng chuyện này không ổn chút nào Việc có anh chỉ đôi khi thôi đang giết chết em Đôi khi