Song Of The Stars (星の詩) (Japanese Version) Nhóm nhạc: TXT Album: Starkissed "Song of the Stars" của TXT được phát hành vào ngày 19 tháng 10 năm 2025, thuộc Full Album tiếng Nhật thứ ba mang tên Starkissed của nhóm nhạc nam Hàn Quốc. "Song Of The Star" là một bản nhạc nhẹ nhàng, sâu lắng và đầy cảm xúc của TXT, mang thông điệp về tình bạn, sự gắn kết vĩnh cửu và niềm tin rằng dù thời gian hay khoảng cách có chia lìa, những tâm hồn từng kết nối sẽ luôn tìm thấy nhau - như những vì sao cùng tỏa sáng trên bầu trời. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Phiên âm: Hoshi no koe to tomoni Isshoniutau bokura Tagai oboe teru eien no merodī Song of the stars, the stars with you Hirune suru hoshi Sabishikatta hitori Kotae no nai sekai boku oboe teru no dare Shunkan kikoeta, hajimete yoba reta namae Nagashita namida de tsumuida jumon "Moshi wakaretemo koko de mata aou" Yubikiri shita chikai oboe teru ka na I can see Hoshi no koe to tomoni Isshoniutau bokura Tagai oboe teru eien no merodī Song of the stars, the stars with you Boku no na Kimi no na Bokurano-mei Song of the stars, the stars with you Saikai no start line Utsushidasu starlight Nagashi au namida, tsutawaru nukumori Kono uta utaeba hoshi to bokura tonari (zutto tonari) Oboete Hoshi no koe to tomoni Isshoniutau bokura Futari no na de michite iru uta Song of the stars, the stars with you Boku no na Kimi no na Bokurano-mei Song of the stars, the stars with you Under the stars Under the stars Under the stars Song of the stars, the stars with you Eien ni Hoshi no uta Bokurano-mei Issho no riyū Lời bài hát: 星の声と共に 一緒に歌う僕ら 互い覚えてる永遠のメロディー Song of the stars, the stars with you 昼寝する星 寂しかった一人 答えの無い世界 僕覚えてるの誰 瞬間聞こえた、初めて呼ばれた名前 流した涙で紡いだ呪文 "もし別れてもここでまた会おう" 指切りした誓い覚えてるかな I can see 星の声と共に 一緒に歌う僕ら 互い覚えてる永遠のメロディー Song of the stars, the stars with you 僕の名 君の名 僕らの名 Song of the stars, the stars with you 再会の start line 映し出す starlight 流し合う涙、伝わる温もり この歌歌えば星と僕ら隣 (ずっと隣) 覚えて 星の声と共に 一緒に歌う僕ら 二人の名で満ちている詩 Song of the stars, the stars with you 僕の名 君の名 僕らの名 Song of the stars, the stars with you Under the stars Under the stars Under the stars Song of the stars, the stars with you 永遠に 星の詩 僕らの名 一緒の理由 Dịch sang tiếng Anh: Along with the voice of the stars We are singing together The eternal melody we remember mutually Song of the stars, the stars with you A star taking a nap I was lonely, all alone In a world without answers, who remembers me? Suddenly, I heard the name called for the first time The spell woven from the tears we shed "Even if we part, let's meet here again" Do you remember the promise we pinky-swore? I can see Along with the voice of the stars We are singing together The eternal melody we remember mutually Song of the stars, the stars with you My name Your name Our names Song of the stars, the stars with you The starting line for our reunion (start line) Reflecting the starlight (starlight) Tears flowing between us, the warmth being conveyed If we sing this song, the stars and us will be side by side (always side by side) Remember Along with the voice of the stars We are singing together A poem filled with both our names Song of the stars, the stars with you My name Your name Our names Song of the stars, the stars with you Under the stars Under the stars Under the stars Song of the stars, the stars with you Forever The stars' poem Our names The reason we are together Lời dịch: Cùng với tiếng nói của những vì sao Anh em mình cùng nhau ca hát Giai điệu vĩnh cửu đôi ta cùng ghi nhớ Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em Một vì sao đang ngủ quên Anh đã cô đơn, chỉ một mình Trong một thế giới vô đáp, ai là người nhớ đến anh? Bất chợt, anh nghe thấy tên được gọi lên lần đầu tiên Câu thần chú dệt nên từ những giọt nước mắt ta đã rơi "Dù có chia xa, hãy gặp lại nhau nơi đây" Em có nhớ lời thề ngón út ta đã hứa? Anh có thể thấy Cùng với tiếng nói của những vì sao Anh em mình cùng nhau ca hát Giai điệu vĩnh cửu đôi ta cùng ghi nhớ Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em Tên của anh Tên của em Tên của chúng ta Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em Vạch xuất phát cho cuộc hội ngộ của đôi ta Phản chiếu ánh sao Nước mắt chảy cùng nhau, hơi ấm được truyền trao Nếu anh em mình hát bài ca này, những vì sao và ta sẽ kề bên (mãi mãi kề bên) Hãy nhớ Cùng với tiếng nói của những vì sao Anh em mình cùng nhau ca hát Một bài thơ tràn ngập tên của đôi ta Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em Tên của anh Tên của em Tên của chúng ta Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em Dưới những vì sao Dưới những vì sao Dưới những vì sao Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em Mãi mãi Bài thơ của những vì sao Tên của chúng ta Lý do chúng ta bên nhau