Lời Dịch Lời Bài Hát Song Of The Stars - TXT (Japanese Version)

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 25 Tháng mười 2025 lúc 4:21 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    7,066
    Song Of The Stars (星の詩) (Japanese Version)

    Nhóm nhạc: TXT

    Album: Starkissed

    "Song of the Stars" của TXT được phát hành vào ngày 19 tháng 10 năm 2025, thuộc Full Album tiếng Nhật thứ ba mang tên Starkissed của nhóm nhạc nam Hàn Quốc. "Song Of The Star" là một bản nhạc nhẹ nhàng, sâu lắng và đầy cảm xúc của TXT, mang thông điệp về tình bạn, sự gắn kết vĩnh cửu và niềm tin rằng dù thời gian hay khoảng cách có chia lìa, những tâm hồn từng kết nối sẽ luôn tìm thấy nhau - như những vì sao cùng tỏa sáng trên bầu trời.



    Phiên âm:

    Hoshi no koe to tomoni

    Isshoniutau bokura

    Tagai oboe teru eien no merodī

    Song of the stars, the stars with you

    Hirune suru hoshi

    Sabishikatta hitori

    Kotae no nai sekai boku oboe teru no dare

    Shunkan kikoeta, hajimete yoba reta namae

    Nagashita namida de tsumuida jumon

    "Moshi wakaretemo koko de mata aou"

    Yubikiri shita chikai oboe teru ka na

    I can see

    Hoshi no koe to tomoni

    Isshoniutau bokura

    Tagai oboe teru eien no merodī

    Song of the stars, the stars with you

    Boku no na

    Kimi no na

    Bokurano-mei

    Song of the stars, the stars with you

    Saikai no start line

    Utsushidasu starlight

    Nagashi au namida, tsutawaru nukumori

    Kono uta utaeba hoshi to bokura tonari (zutto tonari)

    Oboete

    Hoshi no koe to tomoni

    Isshoniutau bokura

    Futari no na de michite iru uta

    Song of the stars, the stars with you

    Boku no na

    Kimi no na

    Bokurano-mei

    Song of the stars, the stars with you

    Under the stars

    Under the stars

    Under the stars

    Song of the stars, the stars with you

    Eien ni

    Hoshi no uta

    Bokurano-mei

    Issho no riyū

    Lời bài hát:

    星の声と共に

    一緒に歌う僕ら

    互い覚えてる永遠のメロディー

    Song of the stars, the stars with you

    昼寝する星

    寂しかった一人

    答えの無い世界 僕覚えてるの誰

    瞬間聞こえた、初めて呼ばれた名前

    流した涙で紡いだ呪文

    "もし別れてもここでまた会おう"

    指切りした誓い覚えてるかな

    I can see

    星の声と共に

    一緒に歌う僕ら

    互い覚えてる永遠のメロディー

    Song of the stars, the stars with you

    僕の名

    君の名

    僕らの名

    Song of the stars, the stars with you

    再会の start line

    映し出す starlight

    流し合う涙、伝わる温もり

    この歌歌えば星と僕ら隣 (ずっと隣)

    覚えて

    星の声と共に

    一緒に歌う僕ら

    二人の名で満ちている詩

    Song of the stars, the stars with you

    僕の名

    君の名

    僕らの名

    Song of the stars, the stars with you

    Under the stars

    Under the stars

    Under the stars

    Song of the stars, the stars with you

    永遠に

    星の詩

    僕らの名

    一緒の理由

    Dịch sang tiếng Anh:

    Along with the voice of the stars

    We are singing together

    The eternal melody we remember mutually

    Song of the stars, the stars with you

    A star taking a nap

    I was lonely, all alone

    In a world without answers, who remembers me?

    Suddenly, I heard the name called for the first time

    The spell woven from the tears we shed

    "Even if we part, let's meet here again"

    Do you remember the promise we pinky-swore?

    I can see

    Along with the voice of the stars

    We are singing together

    The eternal melody we remember mutually

    Song of the stars, the stars with you

    My name

    Your name

    Our names

    Song of the stars, the stars with you

    The starting line for our reunion (start line)

    Reflecting the starlight (starlight)

    Tears flowing between us, the warmth being conveyed

    If we sing this song, the stars and us will be side by side (always side by side)

    Remember

    Along with the voice of the stars

    We are singing together

    A poem filled with both our names

    Song of the stars, the stars with you

    My name

    Your name

    Our names

    Song of the stars, the stars with you

    Under the stars

    Under the stars

    Under the stars

    Song of the stars, the stars with you

    Forever

    The stars' poem

    Our names

    The reason we are together

    Lời dịch:

    Cùng với tiếng nói của những vì sao

    Anh em mình cùng nhau ca hát

    Giai điệu vĩnh cửu đôi ta cùng ghi nhớ

    Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em

    Một vì sao đang ngủ quên

    Anh đã cô đơn, chỉ một mình

    Trong một thế giới vô đáp, ai là người nhớ đến anh?

    Bất chợt, anh nghe thấy tên được gọi lên lần đầu tiên

    Câu thần chú dệt nên từ những giọt nước mắt ta đã rơi

    "Dù có chia xa, hãy gặp lại nhau nơi đây"

    Em có nhớ lời thề ngón út ta đã hứa?

    Anh có thể thấy

    Cùng với tiếng nói của những vì sao

    Anh em mình cùng nhau ca hát

    Giai điệu vĩnh cửu đôi ta cùng ghi nhớ

    Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em

    Tên của anh

    Tên của em

    Tên của chúng ta

    Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em

    Vạch xuất phát cho cuộc hội ngộ của đôi ta

    Phản chiếu ánh sao

    Nước mắt chảy cùng nhau, hơi ấm được truyền trao

    Nếu anh em mình hát bài ca này, những vì sao và ta sẽ kề bên (mãi mãi kề bên)

    Hãy nhớ

    Cùng với tiếng nói của những vì sao

    Anh em mình cùng nhau ca hát

    Một bài thơ tràn ngập tên của đôi ta

    Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em

    Tên của anh

    Tên của em

    Tên của chúng ta

    Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em

    Dưới những vì sao

    Dưới những vì sao

    Dưới những vì sao

    Bài ca của những vì sao, những vì sao cùng em

    Mãi mãi

    Bài thơ của những vì sao

    Tên của chúng ta

    Lý do chúng ta bên nhau
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...