Speak Now (Taylor's Version) - Taylor Swift - "Speak Now" là một bài hát của nữ ca sĩ Taylor Swift nằm trong album Speak Now (2010). Ca khúc kể câu chuyện về một cô gái đang yêu một chàng trai mà sắp kết hôn với cô gái khác không phù hợp. Cô gái lẻn vào đám cưới và chứng kiến cô dâu tương lai hét vào mặt phù dâu của mình. Cô ấy biết rằng chàng trai ước ao cô dâu chính là mình thay vì cô nàng kia. Cô gái bày tỏ khát khao được chạy trốn cùng chàng trai và hủy bỏ hôn lễ với cô gái không phù hợp kia. Cô ấy khích lệ chàng trai hãy lắng nghe mình và đừng nói một lời thề ước nào trước khi rời khỏi nhà thờ. Cuối cùng, chàng trai đồng ý chạy trốn cùng cô gái và bọn họ rời đi cùng nhau. Thông qua bài hát, Taylor Swift muốn khuyến khích chúng ta hãy đi theo tiếng gọi của trái tim mình và đặt trọn niềm tin vào tình yêu đích thực. Lời bài hát / Lời dịch I am not the kind of girl Em không phải là kiểu con gái Who should be rudely barging in on a white-veil occasion Được quyền thô lỗ xông vào lễ cưới của người khác But you are not the kind of boy Nhưng anh cũng chẳng phải kiểu con trai Who should be marrying the wrong girl Nên lấy cô gái không phù hợp với mình I sneak in and see your friends Em lẻn vào và gặp bạn bè anh And her snotty little family all dressed in pastel Và gia đình nhỏ kiêu kỳ của cô ta diện toàn đồ màu nhạt And she is yelling at a bridesmaid Và cô ta đang hét vào mặt một phù dâu Somewhere back inside a room Ở nơi nào đó trong căn phòng Wearing a gown shaped like a pastry Trong khi đang mặc bộ váy cưới trông như cái bánh nướng This is surely not what you thought it would be Đây chắc chắn không phải những gì anh nghĩ tới I lose myself in a daydream Em đánh mất chính mình trong một cơn mộng tưởng Where I stand and say Nơi em đứng và nói Don't say "Yes", run away now Đừng nói "Có", chạy trốn ngay I'll meet you when you're out of the church at the back door Em sẽ gặp anh khi anh thoát ra khỏi nhà thờ bằng cửa sau Don't wait or say a single vow Đừng chần chừ hay nói một lời thề ước nào You need to hear me out Anh cần lắng nghe em And they said, "Speak now." Và người ta đã giục, "Nói ngay đi" Fond gestures are exchanged Những cử chỉ thân mật được trao nhau And the organ starts to play Và tiếng đàn organ bắt đầu vang lên A song that sounds like a death march Một bài hát mà nghe như tiếng nhạc tang lễ vậy And I am hiding in the curtains Và em đang núp sau tấm rèm It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be Có vẻ như em không được chào đón bởi cô dâu tương lai của anh She floats down the aisle like a pageant queen Cô ta bước trên lễ đường như một nữ hoàng sắc đẹp But I know you wish it was me Nhưng em biết anh ao ước người đó là em You wish it was me Anh ước đó là em Don't you? Phải không? Don't say "Yes", run away now Đừng nói "Có", chạy trốn ngay I'll meet you when you're out of the church at the back door Em sẽ gặp anh khi anh thoát ra khỏi nhà thờ bằng cửa sau Don't wait or say a single vow Đừng chần chừ hay nói một lời thề ước nào You need to hear me out Anh cần lắng nghe em And they said, "Speak now." Và người ta đã giục, "Nói ngay đi" Don't say "Yes", run away now Đừng nói "Có", chạy trốn ngay I'll meet you when you're out of the church at the back door Em sẽ gặp anh khi anh thoát ra khỏi nhà thờ bằng cửa sau Don't wait or say a single vow Đừng chần chừ hay nói một lời thề ước nào Your time is running out Thời gian của anh sắp hết rồi And they said, "Speak now." Và người ta đã giục, "Nói ngay đi" Oh, la, la Oh, oh Say a single vow Đừng nói một lời thề ước nào I hear the preacher say, "Speak now or forever hold your peace." Em nghe mục sư nói, "Hãy trả lời ngay hoặc mãi giữ im lặng" There's the silence, there's my last chance Có sự im ắng, có cơ hội cuối của em I stand up with shaky hands, all eyes on me Em đứng dậy với đôi tay run rẩy, tất cả đổ dồn sự chú ý vào em Horrified looks from everyone in the room Những cái nhìn kinh hãi từ mọi người trong căn phòng But I'm only looking at you Nhưng em chỉ đang nhìn vào anh I am not the kind of girl Em không phải là kiểu con gái Who should be rudely barging in on a white-veil occasion Được quyền thô lỗ xông vào lễ cưới của người khác But you are not the kind of boy Nhưng anh cũng chẳng phải kiểu con trai Who should be marrying the wrong girl Nên lấy cô gái không phù hợp với mình So, don't say "Yes", run away now Cho nên đừng nói "Có", chạy trốn ngay I'll meet you when you're out of the church at the back door Em sẽ gặp anh khi anh thoát ra khỏi nhà thờ bằng cửa sau Don't wait or say a single vow Đừng chần chừ hay nói một lời thề ước nào You need to hear me out Anh cần lắng nghe em And they said, "Speak now." Và người ta đã giục, "Nói ngay đi" And you say, "Let's run away now Và anh nói," Chúng ta hãy chạy trốn ngay " I'll meet you when I'm out of my tux at the back door Anh sẽ gặp em ở cửa sau khi anh cởi bỏ bộ lễ phục này Baby, I didn't say my vows Em yêu, anh đã không nói ra những lời thề ước của mình So glad you were around Thật mừng vì em đã ở đây When they said," Speak now. " Khi người ta đã giục," Nói ngay đi"