Lời Dịch Lời Bài Hát Speak Now (Taylor's Version) - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 11 Tháng bảy 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,820
    Speak Now (Taylor's Version)

    - Taylor Swift -​

    "Speak Now" là một bài hát của nữ ca sĩ Taylor Swift nằm trong album Speak Now (2010).

    Ca khúc kể câu chuyện về một cô gái đang yêu một chàng trai mà sắp kết hôn với cô gái khác không phù hợp. Cô gái lẻn vào đám cưới và chứng kiến cô dâu tương lai hét vào mặt phù dâu của mình. Cô ấy biết rằng chàng trai ước ao cô dâu chính là mình thay vì cô nàng kia. Cô gái bày tỏ khát khao được chạy trốn cùng chàng trai và hủy bỏ hôn lễ với cô gái không phù hợp kia. Cô ấy khích lệ chàng trai hãy lắng nghe mình và đừng nói một lời thề ước nào trước khi rời khỏi nhà thờ. Cuối cùng, chàng trai đồng ý chạy trốn cùng cô gái và bọn họ rời đi cùng nhau.

    Thông qua bài hát, Taylor Swift muốn khuyến khích chúng ta hãy đi theo tiếng gọi của trái tim mình và đặt trọn niềm tin vào tình yêu đích thực.



    Lời bài hát / Lời dịch

    I am not the kind of girl

    Em không phải là kiểu con gái

    Who should be rudely barging in on a white-veil occasion

    Được quyền thô lỗ xông vào lễ cưới của người khác

    But you are not the kind of boy

    Nhưng anh cũng chẳng phải kiểu con trai

    Who should be marrying the wrong girl

    Nên lấy cô gái không phù hợp với mình

    I sneak in and see your friends

    Em lẻn vào và gặp bạn bè anh

    And her snotty little family all dressed in pastel

    Và gia đình nhỏ kiêu kỳ của cô ta diện toàn đồ màu nhạt

    And she is yelling at a bridesmaid

    Và cô ta đang hét vào mặt một phù dâu

    Somewhere back inside a room

    Ở nơi nào đó trong căn phòng

    Wearing a gown shaped like a pastry

    Trong khi đang mặc bộ váy cưới trông như cái bánh nướng

    This is surely not what you thought it would be

    Đây chắc chắn không phải những gì anh nghĩ tới

    I lose myself in a daydream

    Em đánh mất chính mình trong một cơn mộng tưởng

    Where I stand and say

    Nơi em đứng và nói

    Don't say "Yes", run away now

    Đừng nói "Có", chạy trốn ngay

    I'll meet you when you're out of the church at the back door

    Em sẽ gặp anh khi anh thoát ra khỏi nhà thờ bằng cửa sau

    Don't wait or say a single vow

    Đừng chần chừ hay nói một lời thề ước nào

    You need to hear me out

    Anh cần lắng nghe em

    And they said, "Speak now."

    Và người ta đã giục, "Nói ngay đi"

    Fond gestures are exchanged

    Những cử chỉ thân mật được trao nhau

    And the organ starts to play

    Và tiếng đàn organ bắt đầu vang lên

    A song that sounds like a death march

    Một bài hát mà nghe như tiếng nhạc tang lễ vậy

    And I am hiding in the curtains

    Và em đang núp sau tấm rèm

    It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be

    Có vẻ như em không được chào đón bởi cô dâu tương lai của anh

    She floats down the aisle like a pageant queen

    Cô ta bước trên lễ đường như một nữ hoàng sắc đẹp

    But I know you wish it was me

    Nhưng em biết anh ao ước người đó là em

    You wish it was me

    Anh ước đó là em

    Don't you?

    Phải không?

    Don't say "Yes", run away now

    Đừng nói "Có", chạy trốn ngay

    I'll meet you when you're out of the church at the back door

    Em sẽ gặp anh khi anh thoát ra khỏi nhà thờ bằng cửa sau

    Don't wait or say a single vow

    Đừng chần chừ hay nói một lời thề ước nào

    You need to hear me out

    Anh cần lắng nghe em

    And they said, "Speak now."

    Và người ta đã giục, "Nói ngay đi"

    Don't say "Yes", run away now

    Đừng nói "Có", chạy trốn ngay

    I'll meet you when you're out of the church at the back door

    Em sẽ gặp anh khi anh thoát ra khỏi nhà thờ bằng cửa sau

    Don't wait or say a single vow

    Đừng chần chừ hay nói một lời thề ước nào

    Your time is running out

    Thời gian của anh sắp hết rồi

    And they said, "Speak now."

    Và người ta đã giục, "Nói ngay đi"

    Oh, la, la

    Oh, oh

    Say a single vow

    Đừng nói một lời thề ước nào

    I hear the preacher say, "Speak now or forever hold your peace."

    Em nghe mục sư nói, "Hãy trả lời ngay hoặc mãi giữ im lặng"

    There's the silence, there's my last chance

    Có sự im ắng, có cơ hội cuối của em

    I stand up with shaky hands, all eyes on me

    Em đứng dậy với đôi tay run rẩy, tất cả đổ dồn sự chú ý vào em

    Horrified looks from everyone in the room

    Những cái nhìn kinh hãi từ mọi người trong căn phòng

    But I'm only looking at you

    Nhưng em chỉ đang nhìn vào anh

    I am not the kind of girl

    Em không phải là kiểu con gái

    Who should be rudely barging in on a white-veil occasion

    Được quyền thô lỗ xông vào lễ cưới của người khác

    But you are not the kind of boy

    Nhưng anh cũng chẳng phải kiểu con trai

    Who should be marrying the wrong girl

    Nên lấy cô gái không phù hợp với mình

    So, don't say "Yes", run away now

    Cho nên đừng nói "Có", chạy trốn ngay

    I'll meet you when you're out of the church at the back door

    Em sẽ gặp anh khi anh thoát ra khỏi nhà thờ bằng cửa sau

    Don't wait or say a single vow

    Đừng chần chừ hay nói một lời thề ước nào

    You need to hear me out

    Anh cần lắng nghe em

    And they said, "Speak now."

    Và người ta đã giục, "Nói ngay đi"

    And you say, "Let's run away now

    Và anh nói," Chúng ta hãy chạy trốn ngay "

    I'll meet you when I'm out of my tux at the back door

    Anh sẽ gặp em ở cửa sau khi anh cởi bỏ bộ lễ phục này

    Baby, I didn't say my vows

    Em yêu, anh đã không nói ra những lời thề ước của mình

    So glad you were around

    Thật mừng vì em đã ở đây

    When they said," Speak now. "

    Khi người ta đã giục," Nói ngay đi"
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...