Lời Dịch Lời Bài Hát Stranger - Doja Cat

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Phạm Anh, 2 Tháng mười 2025 lúc 11:21 AM.

  1. Phạm Anh

    Phạm Anh Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    1,749
    Bài hát tôn vinh sự khác biệt và "kỳ lạ" như một vẻ đẹp đáng trân trọng. Nó khẳng định tình yêu không cần theo chuẩn mực, mà chỉ cần sự kết nối chân thành. Thông điệp là: Hãy tự hào về sự độc đáo của bản thân, vì chính điều đó làm ta sống động và đáng yêu.



    Bài hát: Stranger

    Ca sĩ: Doja Cat

    Lời bài hát:


    We could be strange

    At least we're not the same

    And we have our right to

    It's our right to

    You can walk with my cane

    And change my last name

    Just to know I like you

    "Cause I like few (Oh)

    And I know you "re in my life" cause everything that is alive" s connected

    And I believe the weirdest ones survive

    You're a trip to them and a vacation to me

    And God knows you could be stranger than me

    So kiss me like your mirror, eye me like a queer

    Nothing you do could freak me out

    They calling us names

    And every day pray we cave

    You're braver than you know (Oh)

    You've given so much hope

    Yeah

    Said chip tooth with a broken nose

    5 "10" and I don "t even need a vodka soda

    Call me over to watch some White Lotus

    And after maybe we could rearrange the sofas

    I need a man with a sense of humor

    Beliefs aligned and zen like Buddha

    Got equal parts of sex and cuteness

    One look in your eyes, it could execute ya

    Girls can't tell that he fine off rip

    " Cause he don "t look like he like dick

    But if he liked it, I'd still like him

    As a freak, I can admit that and he likes it

    With each crowd, we proud we don't fit

    And ain't nobody here gets our schtick

    So if we split, it'll be like two halves

    Ain't nobody in the world got what you have

    And I know you" re in my life"cause everything that is alive's connected

    And I believe the weirdest ones survive

    You're a trip to them and a vacation to me

    And God knows you could be stranger than me

    So kiss me like your mirror, eye me like a queer

    Nothing you do could freak me out

    They can wonder why

    It's in our nature to be wild

    I wouldn't change it for a second

    They don't have to get it

    Strange and so alive

    Lời dịch:

    Chúng ta có thể kỳ lạ

    Ít nhất thì ta không giống họ

    Và ta có quyền của riêng mình

    Đúng vậy, đó là quyền của ta

    Em có thể đi cùng chiếc gậy của anh

    Và đổi cả họ của anh

    Chỉ để biết rằng anh thích em

    Vì anh hiếm khi thích ai (Oh)

    Và anh biết em có trong đời anh, vì mọi sự sống đều có sự kết nối

    Và anh tin rằng những kẻ kỳ lạ nhất mới tồn tại lâu nhất

    Với họ, em là một chuyến phiêu lưu, còn với anh, em là kỳ nghỉ

    Và Chúa biết đấy, em còn có thể lạ lùng hơn cả anh

    Vậy hãy hôn anh như thể là chiếc gương của em, nhìn anh như một kẻ dị biệt

    Chẳng có gì em làm khiến anh sợ hãi được

    Họ gọi ta bằng những cái tên

    Và ngày nào cũng mong ta gục ngã

    Nhưng em dũng cảm hơn em tưởng (Oh)

    Em đã trao đi thật nhiều hy vọng

    Chiếc răng sứt cùng cái mũi gãy

    Cao mét tám, chẳng cần đến vodka soda

    Rủ anh qua xem *White Lotus*

    Xong rồi có lẽ ta dời lại mấy cái ghế sofa

    Anh cần một người đàn ông có khiếu hài hước

    Niềm tin tương đồng, bình thản như Phật

    Vừa gợi cảm vừa dễ thương

    Chỉ một ánh nhìn của em cũng đủ hạ gục anh

    Mấy cô gái không nhận ra anh hấp dẫn ngay từ đầu

    Vì anh không giống kiểu đàn ông thích đàn ông

    Nhưng nếu anh có thích, anh vẫn cứ thích anh thôi

    Là kẻ quái dị, anh dám thừa nhận, và anh thích thế

    Giữa đám đông, ta tự hào vì chẳng hợp với ai

    Chẳng ai ở đây hiểu được trò của ta

    Nên nếu ta chia đôi, cũng như hai nửa

    Chẳng ai trên đời có được điều em có

    Và anh biết em có trong đời anh, vì mọi sự sống đều có sự kết nối

    Và anh tin rằng những kẻ kỳ lạ nhất mới tồn tại lâu nhất

    Với họ, em là một chuyến phiêu lưu, còn với anh, em là kỳ nghỉ

    Và Chúa biết đấy, em còn có thể lạ lùng hơn cả anh

    Vậy hãy hôn anh như thể là chiếc gương của em, nhìn anh như một kẻ dị biệt

    Chẳng có gì em làm khiến anh sợ hãi được

    Họ có thể thắc mắc tại sao

    Nhưng hoang dại là bản chất của ta

    Anh chẳng muốn thay đổi điều đó dù chỉ một giây

    Họ không cần phải hiểu

    Kỳ lạ, nhưng sống động biết bao
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...