Lời Dịch Lời Bài Hát Take My Hand - 5 Seconds Of Summer

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 3 Tháng mười một 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,824
    Take My Hand (Joshua Tree Version)

    - 5 Seconds Of Summer -​



    Lời bài hát / Lời dịch

    A painted heart on a sidewalk

    Một trái tim được vẽ trên một vỉa hè

    A bleeding sun on a silver screen

    Một mặt trời đang đổ máu trên một màn hình bạc

    I feel my ego when I talk

    Tôi cảm nhận được tiếng vang của mình khi tôi nói chuyện

    Lost myself in the in-between

    Lạc chính mình ở giữa

    Lustful eyes filled with love now

    Đôi mắt đầy khát vọng lúc này được lấp đầy bởi tình yêu

    Sending in every cavalry

    Gửi vào mỗi kỵ binh

    A few more souls on the bus now

    Thêm một ít linh hồn trên xe buýt lúc này

    Shut my eyes right at seventeen

    Khép đôi mi lại vào lúc 17 tuổi

    Always hits me

    Luôn làm tổn thương tôi

    I'm always shifting

    Tôi đang luôn xoay sở

    Take my hand, now and forever

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Where I stand, how can you live and let die?

    Nơi tôi đứng, sao bạn có thể sống và để mình chết đi?

    Young man, look in the mirror

    Anh bạn trẻ, hãy nhìn vào gương này

    Take my hand, and don't you ever let go

    Nắm lấy tay tôi, và đừng bao giờ buông xuôi

    (Take my hand, now and forever

    (Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Take my hand, now and forever)

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi)

    Don't you ever let go

    Bạn đừng bao giờ buông xuôi

    (Take my hand, now and forever

    (Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Take my hand, now and forever)

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi)

    Told myself maybe someday

    Tự nhủ với chính mình có lẽ một ngày nào đó

    I'd fall down from the centerpiece

    Tôi sẽ rơi xuống từ điểm trung tâm

    I treat my mind like an ashtray

    Tôi đối xử với tâm trí mình như một cái gạt tàn

    I owe you an apology

    Tôi nợ bạn một lời xin lỗi

    Breaking plans on a Sunday

    Phá bỏ những kế hoạch vào một ngày chủ nhật

    With myself, maybe make some peace

    Với chính tôi, có lẽ nên tạo chút bình yên

    I forgot every birthday

    Tôi đã quên mỗi ngày sinh nhật của mình rồi

    Open eyes right at twenty-three

    Mở to mắt ra lúc tuổi 23

    Always hits me

    Luôn làm tổn thương tôi

    I'm always shifting

    Tôi đang luôn xoay sở

    Take my hand, now and forever

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Where I stand, how can you live and let die?

    Nơi tôi đứng, sao bạn có thể sống và để mình chết đi?

    Young man, look in the mirror

    Anh bạn trẻ, hãy nhìn vào gương này

    Take my hand, and don't you ever let go

    Nắm lấy tay tôi, và đừng bao giờ buông xuôi

    (Take my hand, now and forever

    (Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Take my hand, now and forever)

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi)

    Don't you ever let go

    Bạn đừng bao giờ buông xuôi

    (Take my hand, now and forever

    (Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Take my hand, now and forever)

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi)

    Pick apart all of the pieces

    Tìm ra những sai sót trong đống đổ nát

    While I'm running out of time

    Trong khi tôi đang hết thời gian

    Iron out all of the creases

    Loại bỏ đi những vết móp nhỏ

    And just hang it out to dry

    Và hãy để nó bị trừng phạt

    Shallow hearts for shallow minds

    Những trái tim nông cạn vì những trí óc hời hợt

    That ache to be alive

    Cơn đau đó để được sống sót

    You fall apart and redefine

    Bạn suy sụp và xác định lại

    What keeps you up at night

    Những gì đã bắt bạn thao thức về đêm

    Oh, take my hand, now and forever

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Where I stand, just as you're losing yourself again

    Nơi tôi đứng, ngay khi bạn lại đang đánh mất chính mình

    Look in the mirror

    Hãy nhìn vào gương

    Take my hand, now and forever

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Where I stand, how can you live and let die?

    Nơi tôi đứng, sao bạn có thể sống và để chết đi?

    Young man, look in the mirror

    Anh bạn trẻ, hãy nhìn vào gương này

    Take my hand, and don't you ever let go

    Nắm lấy tay tôi, và đừng bao giờ buông xuôi

    (Take my hand, now and forever

    (Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Take my hand, now and forever)

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi)

    Don't you ever let go

    Bạn đừng bao giờ buông xuôi

    (Take my hand, now and forever

    (Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Take my hand, now and forever)

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi)

    (Take my hand, now and forever

    (Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Take my hand, now and forever)

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi)

    How can you live and let die?

    Sao bạn có thể sống và để mình chết đi?

    Young man, look in the mirror

    Anh bạn trẻ, hãy nhìn vào gương này

    Take my hand, and don't you ever let go

    Nắm lấy tay tôi, và đừng bao giờ buông xuôi

    (Take my hand, now and forever

    (Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Take my hand, now and forever

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Take my hand, now and forever

    (Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi

    Take my hand, now and forever)

    Nắm tay tôi, bây giờ và mãi mãi)

    A painted heart on a sidewalk

    Một trái tim được vẽ trên một vỉa hè

    A bleeding sun on a silver screen

    Một mặt trời đang đổ máu trên một màn hình bạc

    I feel my ego when I talk

    Tôi cảm nhận được tiếng vang của mình khi tôi nói chuyện

    Lost myself in the in-between

    Lạc chính mình ở giữa

    Lustful eyes filled with love now

    Đôi mắt đầy khát vọng lúc này được lấp đầy bởi tình yêu

    Sending in every cavalry

    Gửi vào mỗi kỵ binh

    A few more souls on the bus now

    Thêm một ít linh hồn trên xe buýt lúc này
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...