Lời Dịch Lời Bài Hát TAKEDOWN - TWICE (From K - Pop Demon Hunters Soundtrack)

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 13 Tháng tám 2025 lúc 5:19 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    6,706
    TAKEDOWN

    - TWICE -

    (from "K-Pop Demon Hunters" soundtrack)​

    Bài hát "TAKEDOWN" của TWICE, với sự tham gia của Jeongyeon, JihyoChaeyoung, là một phần của nhạc phim hoạt hình K-Pop Demon Hunters của Netflix . "TAKEDOWN" mang tinh thần mạnh mẽ, đối đầu và không khoan nhượng. Nội dung bài hát giống như một lời tuyên chiến với những kẻ giả dối, độc hại hoặc phản bội. Bài hát là một bản tuyên ngôn sức mạnh – đứng lên, chiến đấu và chiến thắng trước những điều tiêu cực trong cuộc sống.



    Lời bài hát:

    Takedown, takedown

    Takedown, down, down, down (HUNTR/X girls to the world)

    Takedown, takedown

    Takedown, down, down, down (it's a takedown)

    So sweet, so easy on the eyes, but hideous on the inside

    Whole life spreadin' lies, but you can't hide, baby, nice try

    I'm 'bout to switch up these vibes, I finally opened my eyes

    It's time to kick you straight back into the night

    "Cause I see your real face and it" s ugly as sin

    Time to put you in your place 'cause you're rotten within

    When your patterns start to show

    It makes the hatred wanna grow outta my veins

    I don't think you're ready for the takedown

    Break you into pieces in the world of pain 'cause you're all the same

    Yeah, it's a takedown

    A demon with no feelings don't deserve to live, it's so obvious

    I'ma gear up and take you down

    Whoa-oh, da-da-da, down (it's a takedown)

    Whoa-oh, da-da-da, down (I'ma take it down)

    Whoa-oh, da-da-da, down (it's a takedown)

    Whoa-oh, da-da-da, down (take it down)

    It's a takedown, I'ma take you out, you break down like, "What?"

    It's a takedown, I'ma take you out, and it ain't gonna stop

    정신을 놓고 널 짓밟고 칼을 새겨놔



    You'll be beggin' and cryin', all of you dyin', never miss my shot

    When your patterns start to show

    It makes the hatred wanna grow outta my veins

    I don't think you're ready for the takedown

    당당하게 어둠 앞에 다가서 다 무너뜨려



    Yeah, it's a takedown, a demon with no feelings

    Don't deserve to live, it's so obvious

    I'ma gear up and take you down

    Whoa-oh, da-da-da, down (it's a takedown)

    Whoa-oh, da-da-da, down (I'ma take it down, watch me do it, yeah)

    Whoa-oh, da-da-da, down (it's a takedown, ooh)

    Whoa-oh, da-da-da, down (ooh)

    Oh, you're the master of illusion

    나를 속이려 하지마



    Look at all the masses that you're foolin'

    But they'll turn on you soon, so how?

    How can you sleep or live with yourself?

    A broken soul trapped in a nastiest shell

    영혼없는 니 목숨을 귾으러 and watch you die-ie-ie



    You can try, but you can't hide

    It's a takedown, I'ma take you out (oh, whoa-oh, whoa-oh), you break down like, "What?"

    It's a takedown, I'ma take you out (oh, whoa-oh, whoa-oh), and I ain't gonna stop

    I'ma cut you up, you'll lose control (oh, whoa-oh, whoa-oh), then rip out your heart

    You'll be beggin' and cryin', all of you dyin' (oh, whoa-oh, whoa-oh)

    I'ma gear up and take you down

    Oh, whoa-oh, da-da-da, down (la-la-la, it's a takedown, oh)

    Oh, whoa-oh, da-da-da, down (yeah-yeah, yeah-yeah, yeah, I'ma take it down)

    Oh, whoa-oh, da-da-da, down (ooh, it's a takedown, ooh)

    Oh, whoa-oh, da-da-da, down (watch me do it, yeah)

    Take it down

    Dịch sang tiếng Anh:

    Takedown, takedown

    Takedown, down, down, down (HUNTR/X girls to the world)

    Takedown, takedown

    Takedown, down, down, down (it's a takedown)

    So sweet, so easy on the eyes, but hideous on the inside

    Whole life spreading lies, but you can't hide, baby, nice try

    I'm 'bout to switch up these vibes, I finally opened my eyes

    It's time to kick you straight back into the night

    "Cause I see your real face and it" s ugly as sin

    Time to put you in your place 'cause you're rotten within

    When your patterns start to show

    It makes the hatred wanna grow outta my veins

    I don't think you're ready for the takedown

    Break you into pieces in the world of pain 'cause you're all the same

    Yeah, it's a takedown

    A demon with no feelings doesn't deserve to live, it's so obvious

    I'ma gear up and take you down

    Whoa-oh, da-da-da, down (it's a takedown)

    Whoa-oh, da-da-da, down (I'ma take it down)

    Whoa-oh, da-da-da, down (it's a takedown)

    Whoa-oh, da-da-da, down (take it down)

    It's a takedown, I'ma take you out, you break down like, "What?"

    It's a takedown, I'ma take you out, and it ain't gonna stop

    Let go, trample your mind, and carve the blade in

    You'll be begging and crying, all of you dying, never miss my shot

    When your patterns start to show

    It makes the hatred wanna grow outta my veins

    I don't think you're ready for the takedown

    Boldly stepping up to the darkness and destroying it all

    Yeah, it's a takedown, a demon with no feelings

    Doesn't deserve to live, it's so obvious

    I'ma gear up and take you down

    Whoa-oh, da-da-da, down (it's a takedown)

    Whoa-oh, da-da-da, down (I'ma take it down, watch me do it, yeah)

    Whoa-oh, da-da-da, down (it's a takedown, ooh)

    Whoa-oh, da-da-da, down (ooh)

    Oh, you're the master of illusion

    Don't try to deceive me

    Look at all the masses that you're fooling

    But they'll turn on you soon, so how?

    How can you sleep or live with yourself?

    A broken soul trapped in the nastiest shell

    To end your soulless life and watch you die-ie-ie

    You can try, but you can't hide

    It's a takedown, I'ma take you out (oh, whoa-oh, whoa-oh), you break down like, "What?"

    It's a takedown, I'ma take you out (oh, whoa-oh, whoa-oh), and I ain't gonna stop

    I'ma cut you up, you'll lose control (oh, whoa-oh, whoa-oh), then rip out your heart

    You'll be begging and crying, all of you dying (oh, whoa-oh, whoa-oh)

    I'ma gear up and take you down

    Oh, whoa-oh, da-da-da, down (la-la-la, it's a takedown, oh)

    Oh, whoa-oh, da-da-da, down (yeah-yeah, yeah-yeah, yeah, I'ma take it down)

    Oh, whoa-oh, da-da-da, down (ooh, it's a takedown, ooh)

    Oh, whoa-oh, da-da-da, down (watch me do it, yeah)

    Take it down

    Lời dịch:

    HẠ GỤC

    Hạ gục, hạ gục

    Hạ gục, gục, gục, gục (HUNTR/X – con gái ra thế giới)

    Hạ gục, hạ gục

    Hạ gục, gục, gục, gục (đây là cú hạ gục)

    Bề ngoài ngọt ngào, dịu dàng, nhưng bên trong thì ghê tởm

    Cả đời gieo dối trá, nhưng không trốn được đâu, cưng à, hay lắm nhưng phí công thôi

    Ta sẽ đổi hẳn không khí này, cuối cùng cũng mở mắt ra

    Đã đến lúc đá ngươi trở lại bóng đêm

    Vì ta thấy rõ gương mặt thật – xấu xí như tội lỗi

    Đã đến lúc đặt ngươi đúng chỗ, vì bên trong ngươi thối rữa

    Khi bản chất bắt đầu lộ diện

    Máu ta sôi lên, thù hận trào ra

    Ngươi chưa sẵn sàng cho cú hạ gục này đâu

    Bẻ gãy ngươi giữa thế giới đau đớn, vì bọn ngươi đều như nhau

    Phải, đây là cú hạ gục

    Một con quỷ vô cảm không xứng được sống, rõ rành rành

    Ta sẽ sẵn sàng và hạ gục ngươi

    Whoa-oh, da-da-da, gục (đây là cú hạ gục)

    Whoa-oh, da-da-da, gục (ta sẽ hạ gục ngươi)

    Whoa-oh, da-da-da, gục (đây là cú hạ gục)

    Whoa-oh, da-da-da, gục (hạ gục)

    Đây là cú hạ gục – ta sẽ kết liễu ngươi, để ngươi sụp đổ như: "Cái gì?"

    Đây là cú hạ gục – ta sẽ kết liễu ngươi, và nó sẽ không dừng lại

    Giẫm nát tâm trí ngươi, khắc sâu lưỡi dao vào

    Ngươi sẽ quỳ gối van xin, khóc lóc, tất cả sẽ chết – ta chưa từng bắn trượt

    Khi bản chất bắt đầu lộ diện

    Máu ta sôi lên, thù hận trào ra

    Ngươi chưa sẵn sàng cho cú hạ gục này đâu

    Đường hoàng đối mặt bóng tối, phá tan tất cả

    Phải, đây là cú hạ gục – một con quỷ vô cảm

    Không xứng được sống, rõ rành rành

    Ta sẽ sẵn sàng và hạ gục ngươi

    Whoa-oh, da-da-da, gục (đây là cú hạ gục)

    Whoa-oh, da-da-da, gục (ta sẽ hạ gục ngươi, xem ta làm đây)

    Whoa-oh, da-da-da, gục (đây là cú hạ gục, ooh)

    Whoa-oh, da-da-da, gục (ooh)

    Ngươi là bậc thầy của ảo ảnh

    Đừng hòng lừa dối ta

    Nhìn xem bao nhiêu kẻ ngươi đang che mắt

    Nhưng chẳng mấy chốc, tất cả sẽ quay lưng – rồi sao?

    Làm sao ngươi có thể ngủ, sống với chính mình?

    Một linh hồn vỡ nát mắc kẹt trong lớp vỏ ghê tởm

    Ta đến để kết liễu mạng sống vô hồn đó – và nhìn ngươi chết dần

    Ngươi có thể chạy, nhưng không thể trốn

    Đây là cú hạ gục – ta sẽ kết liễu ngươi (oh, whoa-oh, whoa-oh), để ngươi sụp đổ như: "Cái gì?"

    Đây là cú hạ gục – ta sẽ kết liễu ngươi (oh, whoa-oh, whoa-oh), và ta sẽ không dừng lại

    Xé toạc ngươi ra, khiến ngươi mất kiểm soát (oh, whoa-oh, whoa-oh), rồi móc tim ra

    Ngươi sẽ quỳ gối van xin, khóc lóc, tất cả sẽ chết (oh, whoa-oh, whoa-oh)

    Ta sẽ sẵn sàng và hạ gục ngươi

    Oh, whoa-oh, da-da-da, gục (la-la-la, đây là cú hạ gục, oh)

    Oh, whoa-oh, da-da-da, gục (yeah-yeah, yeah-yeah, yeah, ta sẽ hạ gục ngươi)

    Oh, whoa-oh, da-da-da, gục (ooh, đây là cú hạ gục, ooh)

    Oh, whoa-oh, da-da-da, gục (xem ta làm đây, yeah)

    Hạ gục
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...