Telephone Busy Ban nhạc: 5 Seconds Of Summer Album: EVERYONE'S A STAR Bài hát "Telephone Busy" của 5 Seconds Of Summer được phát hành Visualizer chính thức vào ngày 24 tháng 10 năm 2025, thuộc album EVERYONE'S A STAR của ban nhạc pop rock người Úc. "Telephone Busy" kể về cảm giác cô đơn và lạc lõng trong một mối quan hệ đang dần xa cách. Nhân vật chính cố gắng liên lạc và níu giữ tình yêu, nhưng đối phương dường như đã bận tâm với điều khác, không còn đáp lại. Dù biết người kia tốt với mình, họ vẫn cảm thấy không thoải mái và khó mở lòng. Ca khúc là lời tự sự về nỗi nhớ, sự tiếc nuối và những vết thương chưa lành trong hành trình tìm lại tình yêu. Đăng ký Binance giao dịch Bitcoin kiếm tiền Lời bài hát: (Listen to me) (You're just uncomfortable) I'm finding love with the next one It'll be so good with a good one I thought it, wrote about it Crawled up out it, onto the next one I pulled that tarot card That one with the mystic heart A map of treasures Good things come to those who wait, okay Okay, okay, okay It's just not my day Okay, okay, okay What you wanna say? You're just, you're just uncomfortable Being with somebody who's good for you She says it's just my nature And she says it like I'll never change World is spinning, I'm not dizzy Call you, but your telephone busy I've been thinking, "Do you miss me?" Does my memory make you wanna kiss me? Oh I, oh I Do you wanna kiss me? Oh I, oh I (Yeah, yeah, yeah) Do you wanna kiss me? World is spinning, I'm not dizzy Call you, but your telephone busy I been thinking, do you miss me? Does my memory make you wanna kiss me? Oh I, oh I Do you wanna kiss me? Oh I, oh I (Yeah, yeah, yeah) Does my memory make you wanna kiss me? You're riding round with the top down I smoke, I drink till you come round We try to sugarcoat it Then restoke it, smoke that thing now Big heart that I tore apart This one's gonna leave a scar Already messed it up So I don't hesitate, okay Okay, okay, okay It's just not my day Okay, okay, okay What you wanna say? You're just, you're just uncomfortable Being with somebody who's good for you She says it's just my nature And she says it like I'll never change World is spinning, I'm not dizzy Call you, but your telephone busy I've been thinking, "Do you miss me?" Does my memory make you wanna kiss me? Oh I, oh I Do you wanna kiss me? Oh I, oh I (Yeah, yeah, yeah) Do you wanna kiss me? World is spinning, I'm not dizzy Call you, but your telephone busy I been thinking, do you miss me? Does my memory make you wanna kiss me? Oh I, oh I Do you wanna kiss me? Oh I, oh I (Yeah, yeah, yeah) Does my memory make you wanna kiss me? I'll never change I'll never change I won't ever change Like I'll never change I'll never change I'll never change I'll never change I won't ever change World is spinning, I'm not dizzy Call you, but your telephone busy I've been thinking, "Do you miss me?" Does my memory make you wanna kiss me? Oh I, oh I Do you wanna kiss me? Oh I, oh I Do you wanna kiss me? Lời dịch: Điện Thoại Bận (Nghe em nói đi) (Anh chỉ đang không thoải mái thôi) Anh đang tìm tình yêu mới Và lần này sẽ thật tuyệt với một người thật tốt Anh đã nghĩ về nó, viết về nó Vượt qua nó, rồi bước tiếp đến người kế tiếp Anh đã rút lá bài tarot đó Lá có trái tim huyền bí Một tấm bản đồ kho báu Điều tốt đẹp sẽ đến với người biết chờ đợi, được chứ? Được thôi, được thôi, được thôi Hôm nay chỉ không phải là ngày của anh Được thôi, được thôi, được thôi Em muốn nói gì đây? Em chỉ.. em chỉ thấy không thoải mái Khi ở bên một người thật sự tốt với em Em nói rằng đó là bản tính của em Và em nói như thể em sẽ chẳng bao giờ thay đổi Thế giới quay cuồng, nhưng anh chẳng thấy chóng mặt Anh gọi em, nhưng điện thoại em bận Anh cứ nghĩ hoài, "Liệu em có nhớ anh không?" Ký ức về anh có khiến em muốn hôn anh không? Ồ, anh, ồ, anh Em có muốn hôn anh không? Ồ, anh, ồ, anh (Yeah, yeah, yeah) Em có muốn hôn anh không? Thế giới quay cuồng, nhưng anh chẳng thấy chóng mặt Anh gọi em, nhưng điện thoại em bận Anh cứ nghĩ hoài, liệu em có nhớ anh không? Ký ức về anh có khiến em muốn hôn anh không? Ồ, anh, ồ, anh Em có muốn hôn anh không? Ồ, anh, ồ, anh (Yeah, yeah, yeah) Ký ức về anh có khiến em muốn hôn anh không? Em lái xe đi, mui trần hạ xuống Anh hút, anh uống cho đến khi em quay lại Ta cố gắng che giấu mọi thứ Rồi lại khơi lại, đốt cháy hết lần nữa Trái tim rộng lớn mà anh đã xé nát Lần này sẽ để lại một vết sẹo Anh đã làm hỏng mọi chuyện rồi Nên chẳng còn do dự nữa, được chứ? Được thôi, được thôi, được thôi Hôm nay chỉ không phải là ngày của anh Được thôi, được thôi, được thôi Em muốn nói gì đây? Em chỉ.. em chỉ thấy không thoải mái Khi ở bên một người thật sự tốt với em Em nói rằng đó là bản tính của em Và em nói như thể em sẽ chẳng bao giờ thay đổi Thế giới quay cuồng, nhưng anh chẳng thấy chóng mặt Anh gọi em, nhưng điện thoại em bận Anh cứ nghĩ hoài, "Liệu em có nhớ anh không?" Ký ức về anh có khiến em muốn hôn anh không? Ồ, anh, ồ, anh Em có muốn hôn anh không? Ồ, anh, ồ, anh (Yeah, yeah, yeah) Em có muốn hôn anh không? Anh sẽ chẳng bao giờ thay đổi Anh sẽ chẳng bao giờ thay đổi Anh sẽ không bao giờ đổi thay Như thể anh chẳng bao giờ đổi khác Anh sẽ chẳng bao giờ thay đổi Anh sẽ chẳng bao giờ thay đổi Anh sẽ chẳng bao giờ thay đổi Anh sẽ không bao giờ đổi thay Thế giới quay cuồng, nhưng anh chẳng thấy chóng mặt Anh gọi em, nhưng điện thoại em bận Anh cứ nghĩ hoài, "Liệu em có nhớ anh không?" Ký ức về anh có khiến em muốn hôn anh không? Ồ, anh, ồ, anh Em có muốn hôn anh không? Ồ, anh, ồ, anh Em có muốn hôn anh không?