Lời Dịch Lời Bài Hát Telephone Busy - 5 Seconds Of Summer

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 24 Tháng mười 2025 lúc 4:09 PM.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    7,066
    Telephone Busy

    Ban nhạc: 5 Seconds Of Summer

    Album: EVERYONE'S A STAR

    Bài hát "Telephone Busy" của 5 Seconds Of Summer được phát hành Visualizer chính thức vào ngày 24 tháng 10 năm 2025, thuộc album EVERYONE'S A STAR của ban nhạc pop rock người Úc. "Telephone Busy" kể về cảm giác cô đơn và lạc lõng trong một mối quan hệ đang dần xa cách. Nhân vật chính cố gắng liên lạc và níu giữ tình yêu, nhưng đối phương dường như đã bận tâm với điều khác, không còn đáp lại. Dù biết người kia tốt với mình, họ vẫn cảm thấy không thoải mái và khó mở lòng. Ca khúc là lời tự sự về nỗi nhớ, sự tiếc nuối và những vết thương chưa lành trong hành trình tìm lại tình yêu.



    Lời bài hát:

    (Listen to me)

    (You're just uncomfortable)

    I'm finding love with the next one

    It'll be so good with a good one

    I thought it, wrote about it

    Crawled up out it, onto the next one

    I pulled that tarot card

    That one with the mystic heart

    A map of treasures

    Good things come to those who wait, okay

    Okay, okay, okay

    It's just not my day

    Okay, okay, okay

    What you wanna say?

    You're just, you're just uncomfortable

    Being with somebody who's good for you

    She says it's just my nature

    And she says it like I'll never change

    World is spinning, I'm not dizzy

    Call you, but your telephone busy

    I've been thinking, "Do you miss me?"

    Does my memory make you wanna kiss me?

    Oh I, oh I

    Do you wanna kiss me?

    Oh I, oh I (Yeah, yeah, yeah)

    Do you wanna kiss me?

    World is spinning, I'm not dizzy

    Call you, but your telephone busy

    I been thinking, do you miss me?

    Does my memory make you wanna kiss me?

    Oh I, oh I

    Do you wanna kiss me?

    Oh I, oh I (Yeah, yeah, yeah)

    Does my memory make you wanna kiss me?

    You're riding round with the top down

    I smoke, I drink till you come round

    We try to sugarcoat it

    Then restoke it, smoke that thing now

    Big heart that I tore apart

    This one's gonna leave a scar

    Already messed it up

    So I don't hesitate, okay

    Okay, okay, okay

    It's just not my day

    Okay, okay, okay

    What you wanna say?

    You're just, you're just uncomfortable

    Being with somebody who's good for you

    She says it's just my nature

    And she says it like I'll never change

    World is spinning, I'm not dizzy

    Call you, but your telephone busy

    I've been thinking, "Do you miss me?"

    Does my memory make you wanna kiss me?

    Oh I, oh I

    Do you wanna kiss me?

    Oh I, oh I (Yeah, yeah, yeah)

    Do you wanna kiss me?

    World is spinning, I'm not dizzy

    Call you, but your telephone busy

    I been thinking, do you miss me?

    Does my memory make you wanna kiss me?

    Oh I, oh I

    Do you wanna kiss me?

    Oh I, oh I (Yeah, yeah, yeah)

    Does my memory make you wanna kiss me?

    I'll never change

    I'll never change

    I won't ever change

    Like I'll never change

    I'll never change

    I'll never change

    I'll never change

    I won't ever change

    World is spinning, I'm not dizzy

    Call you, but your telephone busy

    I've been thinking, "Do you miss me?"

    Does my memory make you wanna kiss me?

    Oh I, oh I

    Do you wanna kiss me?

    Oh I, oh I

    Do you wanna kiss me?

    Lời dịch:

    Điện Thoại Bận

    (Nghe em nói đi) (Anh chỉ đang không thoải mái thôi)

    Anh đang tìm tình yêu mới

    Và lần này sẽ thật tuyệt với một người thật tốt

    Anh đã nghĩ về nó, viết về nó

    Vượt qua nó, rồi bước tiếp đến người kế tiếp

    Anh đã rút lá bài tarot đó

    Lá có trái tim huyền bí

    Một tấm bản đồ kho báu

    Điều tốt đẹp sẽ đến với người biết chờ đợi, được chứ?

    Được thôi, được thôi, được thôi

    Hôm nay chỉ không phải là ngày của anh

    Được thôi, được thôi, được thôi

    Em muốn nói gì đây?

    Em chỉ.. em chỉ thấy không thoải mái

    Khi ở bên một người thật sự tốt với em

    Em nói rằng đó là bản tính của em

    Và em nói như thể em sẽ chẳng bao giờ thay đổi

    Thế giới quay cuồng, nhưng anh chẳng thấy chóng mặt

    Anh gọi em, nhưng điện thoại em bận

    Anh cứ nghĩ hoài, "Liệu em có nhớ anh không?"

    Ký ức về anh có khiến em muốn hôn anh không?

    Ồ, anh, ồ, anh

    Em có muốn hôn anh không?

    Ồ, anh, ồ, anh (Yeah, yeah, yeah)

    Em có muốn hôn anh không?

    Thế giới quay cuồng, nhưng anh chẳng thấy chóng mặt

    Anh gọi em, nhưng điện thoại em bận

    Anh cứ nghĩ hoài, liệu em có nhớ anh không?

    Ký ức về anh có khiến em muốn hôn anh không?

    Ồ, anh, ồ, anh

    Em có muốn hôn anh không?

    Ồ, anh, ồ, anh (Yeah, yeah, yeah)

    Ký ức về anh có khiến em muốn hôn anh không?

    Em lái xe đi, mui trần hạ xuống

    Anh hút, anh uống cho đến khi em quay lại

    Ta cố gắng che giấu mọi thứ

    Rồi lại khơi lại, đốt cháy hết lần nữa

    Trái tim rộng lớn mà anh đã xé nát

    Lần này sẽ để lại một vết sẹo

    Anh đã làm hỏng mọi chuyện rồi

    Nên chẳng còn do dự nữa, được chứ?

    Được thôi, được thôi, được thôi

    Hôm nay chỉ không phải là ngày của anh

    Được thôi, được thôi, được thôi

    Em muốn nói gì đây?

    Em chỉ.. em chỉ thấy không thoải mái

    Khi ở bên một người thật sự tốt với em

    Em nói rằng đó là bản tính của em

    Và em nói như thể em sẽ chẳng bao giờ thay đổi

    Thế giới quay cuồng, nhưng anh chẳng thấy chóng mặt

    Anh gọi em, nhưng điện thoại em bận

    Anh cứ nghĩ hoài, "Liệu em có nhớ anh không?"

    Ký ức về anh có khiến em muốn hôn anh không?

    Ồ, anh, ồ, anh

    Em có muốn hôn anh không?

    Ồ, anh, ồ, anh (Yeah, yeah, yeah)

    Em có muốn hôn anh không?

    Anh sẽ chẳng bao giờ thay đổi

    Anh sẽ chẳng bao giờ thay đổi

    Anh sẽ không bao giờ đổi thay

    Như thể anh chẳng bao giờ đổi khác

    Anh sẽ chẳng bao giờ thay đổi

    Anh sẽ chẳng bao giờ thay đổi

    Anh sẽ chẳng bao giờ thay đổi

    Anh sẽ không bao giờ đổi thay

    Thế giới quay cuồng, nhưng anh chẳng thấy chóng mặt

    Anh gọi em, nhưng điện thoại em bận

    Anh cứ nghĩ hoài, "Liệu em có nhớ anh không?"

    Ký ức về anh có khiến em muốn hôn anh không?

    Ồ, anh, ồ, anh

    Em có muốn hôn anh không?

    Ồ, anh, ồ, anh

    Em có muốn hôn anh không?
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...