Lời Dịch Lời Bài Hát Thập Diện Mai Phục 2

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Tiểu Vy, 21 Tháng bảy 2020.

  1. Tiểu Vy

    Tiểu Vy New Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5
    Thập diện mai phục 2

    (Thanh xuân có bạn 2)

    Bài hát: Thập diện mai phục 2 - Ambush on all sides 2

    Trình bày: Triệu Tiểu Đường, Trần Giác, Tôn Nhuế, Trương Ngọc, Hàn Đông

    Sân khấu (Stage version) : Thanh xuân có bạn 2 - Youth with you 2 (team A)



    Lời tiếng Trung

    力拔山河气盖世

    就让我 引领这新的时代

    有远见 才能摸透那前方的来路

    往前冲 道路他就在前方

    此一番多谢各位不离为我保驾护航

    随我来 让我们东征西战

    从未败 一直都保持风度翩翩

    一路来 从没有觉得孤单

    很开心都围绕在我身前

    一直都备受 何其感谢

    接下去 要变得更加自信

    去远方 让我处事变宽心

    打破他 就一定可以取胜

    且乃用武力 还能智取

    再一次 用我熟悉的口吻

    对你说 释放自己的勇气

    前一步 别惊慌你要淡定

    人在做 得把握

    不管周围的人怎么说

    再一次 用我熟悉的口吻

    这一次 要拿出必胜决心

    要信任 这相互配合的游戏

    哪怕是 四面楚歌 十面埋伏也有歌声

    力 拔 山河气盖世

    时不利兮骓不逝 骓不逝骓不逝

    骓不逝兮 可奈何可奈何

    虞兮虞兮奈若何

    奈奈奈奈奈 奈我何

    Do it, proof it (x3)

    就让我 引领这新的时代

    有远见 才能摸透那前方的来路

    往前冲 道路他就在前方

    此一番多谢各位不离为我保驾护航

    随我来 让我们东征西战

    从未败 一直都保持风度翩翩

    一路来 从没有觉得孤单

    很开心都围绕在我身前

    一直都备受 何其感谢

    接下去 要变得更加自信

    去远方 让我处事变宽心

    打破他 就一定可以取胜

    且乃用武力 还能智取

    再一次 用我熟悉的口吻

    对你说 释放自己的勇气

    前一步 别惊慌你要淡定

    人在做 得把握

    不管周围的人怎么说

    再一次 用我熟悉的口吻

    这一次 要拿出必胜决心

    要信任 这相互配合的游戏

    哪怕是 四面楚歌 十面埋伏也有歌声

    力 拔 山河气盖世

    时不利兮骓不逝 骓不逝骓不逝

    骓不逝兮 可奈何可奈何

    虞兮虞兮奈若何

    奈奈奈奈奈 奈我何

    力 拔 山河气盖世

    时不利兮骓不逝 骓不逝骓不逝

    骓不逝兮 可奈何可奈何

    虞兮虞兮奈若何

    奈奈奈奈奈 奈我何

    力 拔 山河气盖世

    时不利兮骓不逝 骓不逝骓不逝

    骓不逝兮 可奈何可奈何

    虞兮虞兮奈若何

    奈奈奈奈奈 奈我何

    Do it, proof it (x3)

    Phiên âm

    Lì bá shānhé qì gàishì

    Bàozhà tóu (x2)

    China girl (x2)

    Yeah, we light up the fire!

    Xiǎng shíxìan, wǒ xīnlǐ zhuāng de péngpài

    Ràng shíjiān lái juédìng, nǐ wǒ zhī jiān de chéngbài

    Kàn gǔjīn, bùdùan jiāotì de shèng shuāi

    Ruòzhěmen cónglái dūhùi bǐjìao, shéi hùi pǎo dé gèng kùai

    Súi wǒ lái, ràng wǒmen dōng zhēng xī zhàn

    Cóng wèi bài, yīzhí dōu bǎochí fēngdù piānpiān

    Súi wǒ lái, dǎpò suǒyǒu de jībàn

    Chéngméng yǒu nǐ guānzhào, zhàn dào wǒ shēnbiān lái wèi wǒ dǎqì chēngyāo

    Yōurán jìan qiě kàn wǒ zì zhuó zì yǐn

    Qù yuǎnfāng ràng wǒ chǔ shìbìan kuānxīn

    Céng yáoxiǎng, ruò jīngkē méiyǒu cì qín

    Kànzhe sìmìan gāo qíang, gāo de tài tānxīn

    Zài yīcì, yòng wǒ shúxī dé kǒuwěn

    Bié shǐhùai, xìanshí shì xīn de tóuyǐng

    Lùn chéngbài tán tiānshàng xīng zhuǎn dòu yí

    Sìmìanchǔgē de chǔjìng, bùlùn nǐ shì nà zhǒng zhǔyì

    Zài yīcì, yòng wǒ shúxī dé kǒuwěn

    Zhè yīcì, yào ná chū bì shèng juéxīn

    Yào xìnrèn, zhè xiānghù pèihé de yóuxì

    Nǎpà shì sìmìanchǔgē shí mìan máifú yěyǒu gēshēng

    Lì bá shānhé qì gàishì

    Shí bùlì xī zhuī bù shì

    Zhuī bù shì zhuī bù shì

    Zhuī bù shì xī kě nàihé kě nàihé

    Yú xī yú xī nài ruòhé nàinàinàinàinài nài wǒ hé

    Do it, proof it (x3)

    Yōurán jìan qiě kàn wǒ zì zhuó zì yǐn

    Qù yuǎnfāng ràng wǒ chǔ shìbìan kuānxīn

    Céng yáoxiǎng, ruò jīngkē méiyǒu cì qín

    Kànzhe sìmìan gāo qíang, gāo de tài tānxīn

    Zài yīcì, yòng wǒ shúxī dé kǒuwěn

    Bié shǐhùai, xìanshí shì xīn de tóuyǐng

    Lùn chéngbài tán tiānshàng xīng zhuǎn dòu yí

    Sìmìanchǔgē de chǔjìng, bùlùn nǐ shì nà zhǒng zhǔyì

    Zài yīcì, yòng wǒ shúxī dé kǒuwěn

    Zhè yīcì, yào ná chū bì shèng juéxīn

    Yào xìnrèn, zhè xiānghù pèihé de yóuxì

    Nǎpà shì sìmìanchǔgē shí mìan máifú yěyǒu gēshēng

    Lì bá shānhé qì gàishì

    Shí bùlì xī zhuī bù shì

    Zhuī bù shì zhuī bù shì

    Zhuī bù shì xī kě nàihé kě nàihé

    Yú xī yú xī nài ruòhé nàinàinàinàinài nài wǒ hé

    Do it, proof it (x3)

    Lời dịch tiếng Việt

    Sức dời sông núi, khí phủ kín trời

    Tóc xù xoăn (x2)

    Cô gái Trung Quốc (x2)

    Yeah, chúng ta đốt lên ngọn lửa nhiệt huyết

    Muốn thực hiện khát khao đang sục sôi trong tâm hồn

    Hãy để thời gian quyết định

    Thành bại của mỗi chúng ta

    Nhìn lại đi

    Đại yến tiệc chưa bao giờ kết thúc

    Chỉ kẻ bại mới đua nhau mà tháo chạy

    Theo ta nào

    Cùng nhau chinh phục thế giới

    Chưa từng bại, giữ vững phong độ này tiến nhanh lên

    Theo ta nào

    Cùng đập tan mọi định kiến

    Cảm ơn ngươi vì luôn động viên và sát cánh bên ta

    Đến mà xem, ta tự thưởng rượu cho chính mình

    Đi thật xa

    Để lòng khoan dung không chút muộn phiền

    Tự vấn rằng, nếu năm xưa Kinh Kha không ám sát Tần Vương thì

    Bốn bức tường tham lam kia còn cao lên bao nhiêu nữa chứ

    Một lần nữa

    Ta nói bằng tông giọng quen thuộc của chính mình

    Đừng làm điều gian tà

    Hiện thực là phản chiếu của tâm can

    Luận thành bại

    Bàn chuyện vật đổi sao dời

    Hãy để thời gian quyết định

    Lý tưởng của chính mình

    Một lần nữa

    Ta nói bằng tông giọng quen thuộc của chính mình

    Lần này ắt phải thắng lợi

    Phải có lòng tin với trò chơi phối hợp này

    Dù rơi vào thế thập diện mai phục, vẫn phải cất lên lời ca

    Sức dời sông núi, khí phủ kín trời

    Thời chưa đến, chiến mã chẳng buồn chạy, chẳng buồn chạy

    Chiến mã chẳng buồn chạy

    Biết làm sao (x2)

    Ơi Ngu cơ hỡi Ngu Cơ, ta biết phải làm sao

    Ta biết phải làm sao

    Làm đi, chứng minh điều đó (x3)
     
Đang tải...