Lời Dịch Lời Bài Hát That's On Me - Ed Sheeran

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 2 Tháng mười 2023.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,713
    That's On Me

    - Ed Sheeran -​

    Bài hát "That's On Me" thể hiện bởi Ed Sheeran vừa được phát hành ngày 29/9/2023 thuộc album phòng thu thứ 6 Autumn Variations của nam ca sĩ. Bài hát khai thác chủ đề về sự tự phản ánh, trách nhiệm giải trình cá nhân, và những cuộc đấu tranh mà đi kèm với việc trở nên già đi.



    Lời bài hát / Lời dịch

    Is this just getting older?

    Liệu có phải tôi đang già đi?

    I can't get away from this rain

    Tôi chẳng thể thoát khỏi cơn mưa này

    I'm starting to think that's it's me, and

    Tôi đang bắt đầu nghĩ rằng chính là tôi, và

    I wanna just create things

    Tôi chỉ muốn tạo ra mọi thứ

    But the longer it takes, I feel drained

    Nhưng thời gian càng trôi, tôi càng cảm thấy kiệt sức

    Can't remember a day I've been sober

    Chẳng thể nhớ nổi một ngày mà tôi không say

    Not in a place to take blame

    Không có chỗ nào để nhận trách nhiệm

    Any more weight, I might break

    Bất cứ sức nặng nào hơn nữa, tôi đều có thể phá vỡ

    Tell me, do you feel the same?

    Nói tôi nghe, bạn có cảm thấy như vậy không?

    Guess we all go the same way

    Chắc chúng ta đều đi cùng một hướng

    I'm in a bit of a mess here

    Tôi đang trong tình trạng hơi hỗn loạn một chút

    Count to ten and hope to disappear

    Đếm đến mười và hy vọng biến mất

    I never did my homework

    Tôi chưa bao giờ làm bài tập về nhà

    Could I have been more than this?

    Tôi có thể được hơn thế này không?

    Finding a way exist

    Tìm ra một lối thoát

    Within a world with no risk

    Bên trong một thế giới không có rủi ro

    Forcing a shoe that won't fit

    Gượng xỏ một chiếc giầy mà sẽ không vừa chân

    I spend most the day stoned and

    Tôi trải qua phần lớn những ngày bị ném đá và

    Making excuses for it

    Đưa ra lý do để bào chữa cho việc đó

    Saying, "it helped to write this"

    Tôi đang nói, "nó đã giúp tôi viết ra điều này"

    But on the real, I'm tight-lipped

    Nhưng trên thực tế, tôi đã mím chặt môi

    Shooting a shot that I'll miss

    Bắn một viên đạn mà tôi sẽ chệch

    And it's so far from here

    Và nó cách rất xa nơi đây

    Why the hell am I still here?

    Thế quái nào mà tôi vẫn đang ở đây được nhỉ?

    This is not the end of our lives

    Đây không phải là kết thúc cuộc đời của chúng ta

    This is just a bump in the ride

    Đây chỉ là một chướng ngại vật trên đường

    And I know that it will be alright

    Và tôi biết rằng mọi chuyện sẽ ổn thôi

    If it's not, then we're stuck, aren't we?

    Nếu không phải vậy, thì chúng ta bị mắc kẹt, phải không?

    I can't help myself but cry

    Tôi buộc lòng phải khóc

    Every time that I realise

    Mỗi khi mà tôi nhận ra

    Maybe I'll never find my smile

    Có lẽ tôi sẽ không bao giờ tìm thấy nụ cười của mình

    But who's to blame? Well, that's on me

    Nhưng lỗi tại ai đây? Chà, là lỗi do tôi

    Well, that's on me

    Chà, là lỗi do tôi

    Well, that's on me

    Chà, là lỗi do tôi

    Now that the weather is colder

    Bây giờ thì thời tiết đã lạnh hơn

    Nothing is masking this pain

    Chẳng có gì che đậy được nỗi đau này

    The summer was here but won't stay

    Mùa hè đã ở đây nhưng sẽ không ở lại

    And we are inside like all day

    Và chúng ta đã ở bên trong gần như cả ngày

    Regretting the things that we say

    Hối hận về những điều mà ta đã nói

    And it takes a toll, yeah

    Và nó đã gây ra thiệt hại lâu dài

    The conversation won't end

    Cuộc trò chuyện sẽ không kết thúc

    Being a rock for your friends

    Trở thành một ngôi sao nhạc rock bởi vì các bạn của bạn

    Cracks on the surface don't mend

    Nứt trên bề mặt đừng có sửa chữa

    We only break, we don't bend

    Chúng ta chỉ bẻ gãy chứ không bẻ cong

    And you'd think it was so clear

    Và bạn sẽ nghĩ mọi chuyện đã quá rõ ràng

    But I can't see nothing but the fear

    Nhưng tôi chẳng thể thấy gì hết ngoài nỗi sợ

    I'm feeling so bloated

    Tôi đang cảm giác bị phồng lên

    Thinking a salad won't do

    Nghĩ rằng một món salad sẽ không làm được vậy

    Might as well open up two

    Tốt hơn hết là mở lòng mình ra

    Locking myself in my room

    Còn hơn là tự nhốt mình trong căn phòng

    Hoping that this all ends soon

    Hy vọng rằng chuyện này sẽ sớm kết thúc

    And no one will notice

    Và sẽ chẳng có ai để ý

    What I will put myself through

    Tôi sẽ đưa mình trải qua chuyện gì

    "Cause they will hate themselves too

    Vì họ cũng sẽ căm ghét chính họ

    Isn" t it mad what we do?

    Có điên không với những việc mà chúng ta đã làm?

    Pretending to win but just lose

    Giả vờ thắng nhưng chỉ có thất bại

    And it's so far from here

    Và nó cách rất xa nơi đây

    Why the hell am I still here?

    Thế quái nào mà tôi vẫn đang ở đây được nhỉ?

    This is not the end of our lives

    Đây không phải là kết thúc cuộc đời của chúng ta

    This is just a bump in the ride

    Đây chỉ là một chướng ngại vật trên đường

    And I know that it will be alright

    Và tôi biết rằng mọi chuyện sẽ ổn thôi

    If it's not, then we're stuck, aren't we?

    Nếu không phải vậy, thì chúng ta bị mắc kẹt, phải không?

    I can't help myself but cry

    Tôi buộc lòng phải khóc

    Every time that I realise

    Mỗi khi mà tôi nhận ra

    Maybe I'll never find my smile

    Có lẽ tôi sẽ không bao giờ tìm thấy nụ cười của mình

    But who's to blame? Well, that's on me

    Nhưng lỗi tại ai đây? Chà, là lỗi do tôi

    Well, that's on me

    Chà, là lỗi do tôi

    Well, that's on me

    Chà, là lỗi do tôi

    Too many things on my mind

    Quá nhiều thứ trong tâm trí tôi

    To process moments of life

    Để xử lý những khoảnh khắc trong đời

    There's some days I lose my drive

    Có những ngày tôi mất lái

    Then some can't control the fire

    Rồi có những ngày chẳng thể kiểm soát nổi ngọn lửa

    I'm aware that things take time

    Tôi nhận thức rằng mọi việc đều mất thời gian

    But I'm not a patient guy

    Nhưng tôi không phải là một gã trai kiên nhẫn

    Maybe if I wait I'll find

    Có lẽ nếu tôi đợi tôi sẽ tìm thấy

    Resemblance of peace of mind

    Nét tương đồng của bình an nội tâm

    This is just getting older

    Đây chỉ là việc mình đang trở nên già đi thôi

    Running away from my past

    Chạy trốn khỏi quá khứ của mình

    Knowing the calm it won't last

    Dẫu biết sự êm ả nó sẽ không kéo dài

    Being a mouse in this grass

    Trở thành một con chuột trong bụi cỏ này

    Feeling the snakes behind us

    Cảm giác những con rắn phía sau chúng ta

    And I'm searching for closure

    Và tôi đang tìm kiếm sự kết thúc

    But nothing is healing these scars

    Nhưng chẳng có gì đang hàn gắn những vết thương này

    When I open up, they just laugh

    Khi tôi mở lòng, bọn họ chỉ cười thôi

    Saying if they had just half

    Tôi đang nói liệu họ đã bằng một nửa vậy chưa

    Then nothing would ever be dark

    Rồi sẽ chẳng có thứ gì trở nên tăm tối cả

    Is it new me, new year

    Đó chính là tôi mới, năm mới

    Or just the same old blue sphere?

    Hay chỉ là bầu trời xanh cũ?

    This is not the end of our lives

    Đây không phải là kết thúc cuộc đời của chúng ta

    This is just a bump in the ride

    Đây chỉ là một chướng ngại vật trên đường

    And I know that it will be alright

    Và tôi biết rằng mọi chuyện sẽ ổn thôi

    If it's not, then we're stuck, aren't we?

    Nếu không phải vậy, thì chúng ta bị mắc kẹt, phải không?

    I can't help myself but cry

    Tôi buộc lòng phải khóc

    Every time that I realise

    Mỗi khi mà tôi nhận ra

    Maybe I'll never find my smile

    Có lẽ tôi sẽ không bao giờ tìm thấy nụ cười của mình

    But who's to blame? Well, that's on me

    Nhưng lỗi tại ai đây? Chà, là lỗi do tôi

    Well, that's on me

    Chà, là lỗi do tôi

    Well, that's on me

    Chà, là lỗi do tôi

    Well, that's on me

    Chà, là lỗi do tôi
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...