Lời Dịch Lời Bài Hát That's So True - Gracie Abrams

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 6 Tháng mười một 2024.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,802
    That's So True

    - Gracie Abrams -​

    Bài hát "That's So True" của Gracie Abrams được phát hành vào ngày 18/10/2024, xoay quanh các chủ đề ghen tuông, rối loạn cảm xúc và sự phức tạp của các mối quan hệ tình cảm. Lời bài hát khám phá cảm giác thiếu tự tin và bị phản bội, đồng thời thể hiện cuộc đấu tranh giữa sự tự nhận thức và mong muốn được chấp nhận. Qua bài hát, chúng ta thấy được quá trình trưởng thành của một cá nhân, từ những tổn thương ban đầu đến việc học cách chấp nhận và vượt qua chúng.



    Lời bài hát:

    I could go and read your mind

    Think about your dumb face all the time

    Living in your glass house, I'm outside, uh

    Looking into big blue eyes

    Did it just to hurt me, make me cry

    Smiling through it all, yeah, that's my life

    You're an idiot

    Now I'm sure

    Now I'm positive

    I should go and warn her

    Ooh, ooh

    Bet you're thinking, "She's so cool,"

    Kicking back on your couch, making eyes from across the room

    Wait, I think I've been there too

    What'd she do to get you off?

    Taking down her hair like "Oh, my God"

    Taking off your shirt, I did that once or twice, uh

    No, I know and I'll fuck off, but I think I like her, she's so fun

    Wait, I think I hate her, I'm not that evolved, I'm sorry she's missing it

    Sad, sad boy

    Not my business, but I had to warn ya

    Ooh, ooh

    Bet you're thinking, "She's so cool,"

    Kicking back on your couch, making eyes from across the room

    Wait, I think I've been there too

    Ooh, ooh

    You got me thinking, "She's so cool,"

    But I know what I know, and you're just another dude

    Ooh, that's so true

    Made it out alive, but I think I lost it

    Said that I was fine, said it from my coffin

    Remember how I died when you started walking?

    That's my life, that's my life

    I put up a fight, taking out my earrings

    Don't you know the vibe?

    Don't you know the feeling?

    You should spend the night, catch me on your ceiling

    That's your prize, that's your prize, well

    Mm

    Bet you're thinking, "She's so cool,"

    Kicking back on your couch, making eyes from across the room

    Wait, I think I've been there too

    Uh, ooh, ooh

    You got me thinking, "She's so cool,"

    But I know what I know, and you're just another dude

    Ooh, that's so true

    Ooh, oh

    Lời dịch:

    Tôi có thể đọc được suy nghĩ của anh

    Suy nghĩ về khuôn mặt ngớ ngẩn của anh suốt thời gian

    Sống trong ngôi nhà kính của anh, tôi ở bên ngoài, uh

    Nhìn vào đôi mắt xanh lớn

    Anh làm vậy để làm tổn thương tôi, khiến tôi khóc

    Cười tươi vượt qua tất cả, yeah, đó là cuộc sống của tôi

    Anh thật ngốc nghếch

    Giờ tôi chắc chắn rồi

    Giờ tôi rất chắc chắn

    Tôi nên đi cảnh báo cô ấy

    Ồ, ồ

    Chắc anh đang nghĩ, "Cô ấy thật tuyệt,"

    Ngả lưng trên ghế sofa, liếc mắt từ phía bên kia phòng

    Đợi đã, tôi nghĩ tôi cũng đã từng như vậy

    Cô ấy làm gì để khiến anh bị cuốn hút?

    Buông tóc xuống như kiểu "Ôi trời ơi"

    Cởi áo sơ mi của anh, tôi cũng đã làm thế một hoặc hai lần, uh

    Không, tôi biết và tôi sẽ biến mất, nhưng tôi nghĩ tôi thích cô ấy, cô ấy rất vui

    Đợi đã, tôi nghĩ tôi ghét cô ấy, tôi không phát triển được như vậy, xin lỗi cô ấy đã bỏ lỡ

    Một anh chàng "sad boy"

    Không phải việc của tôi, nhưng tôi phải cảnh báo anh

    Ồ, ồ

    Chắc anh đang nghĩ, "Cô ấy thật tuyệt,"

    Ngả lưng trên ghế sofa, liếc mắt từ phía bên kia phòng

    Đợi đã, tôi nghĩ tôi cũng đã từng như vậy

    Ồ, ồ

    Anh khiến tôi nghĩ, "Cô ấy thật tuyệt,"

    Nhưng tôi biết những gì tôi biết, và anh chỉ là một người đàn ông khác

    Ồ, đó là sự thật

    Tôi đã sống sót, nhưng tôi nghĩ mình đã mất đi

    Nói rằng tôi ổn, nói từ trong quan tài của mình

    Nhớ lúc tôi chết khi anh bắt đầu bước đi không?

    Đó là cuộc sống của tôi, đó là cuộc sống của tôi

    Tôi đã chiến đấu, tháo khuyên tai

    Anh không cảm nhận được điều đó sao?

    Anh không biết cảm giác đó sao?

    Anh nên qua đêm, bắt gặp tôi trên trần nhà anh

    Đó là giải thưởng của anh, đó là giải thưởng của anh, well

    Mm

    Chắc anh đang nghĩ, "Cô ấy thật tuyệt,"

    Ngả lưng trên ghế sofa, liếc mắt từ phía bên kia phòng

    Đợi đã, tôi nghĩ tôi cũng đã từng như vậy

    Uh, ồ, ồ

    Anh khiến tôi nghĩ, "Cô ấy thật tuyệt,"

    Nhưng tôi biết những gì tôi biết, và anh chỉ là một người đàn ông khác

    Ồ, đó là sự thật

    Ồ, oh
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...