the old me - Henry Moodie - Bài hát "the old me" của Henry Moodie được phát hành vào ngày 27/9/2024, thuộc album good old days của nam ca sĩ. "The old me" khám phá hành trình ngọt ngào và đắng cay của việc trưởng thành và vật lộn với sự mất mát của tuổi thơ ngây thơ. Chủ đề chung xoay quanh nỗi nhớ và khát khao trở lại thời điểm đơn giản hơn khi cuộc sống cảm thấy nhẹ nhàng hơn. Moodie phản ánh về những áp lực và kỳ vọng đi kèm với tuổi trưởng thành, tương phản với quan điểm lạc quan, vô tư mà anh từng có. Qua lời bài hát của mình, anh vẽ nên một bức tranh sinh động về một người khao khát kết nối lại với phần bản thân của mình, người nhìn cuộc sống qua lăng kính của hy vọng và niềm vui, gợi ý rằng trưởng thành đôi khi có nghĩa là mất đi chính bản chất của chúng ta. Lời bài hát: Every headline, every deadline Feels so serious these days Every expectation seems too hard to face All the pressure used to never Take a hold of me this way Oh, I miss my innocence, it felt so safe "Cause those monsters under my bed Became the ones in my head Now the grass ain" t so green And I'm not as naive As the old me I used to dream of getting older Now I wish I could go back "Cause all this weight is on my shoulders Never used to feel like that Tell me have you seen the old me The guy who" s always drunk on life "Cause I" ve been trying to find him lately To see a better future through his eyes Where's the wide eyed confident guy With a grin upon his face Where's the optimist I was at half this age I miss my daydreams, miss my pre-teens Miss my stupid young mistakes Though I know that I'm still in the good old days I used to dream of getting older Now I wish I could go back "Cause all this weight is on my shoulders Never used to feel like that Tell me have you seen the old me The guy who" s always drunk on life "Cause I" ve been trying to find him lately To see a better future through his eyes Those monsters under my bed Became the ones in my head Lời dịch: Mỗi tiêu đề, mỗi hạn chót Những ngày này cảm thấy nghiêm trọng đến thế Mọi kỳ vọng dường như quá khó đối mặt Tất cả áp lực trước đây không bao giờ Nắm lấy tôi theo cách này Ồ, tôi nhớ sự ngây thơ của mình, nó cảm thấy thật an toàn Bởi vì những con quái vật dưới giường của tôi Đã trở thành những con quái vật trong đầu tôi Giờ đây cỏ không còn xanh mướt Và tôi không còn ngây thơ như trước Như tôi cũ Tôi từng mơ về việc trưởng thành hơn Giờ tôi ước mình có thể quay lại Bởi vì tất cả trọng lượng này đè lên vai tôi Không bao giờ cảm thấy như vậy Nói cho tôi biết bạn đã nhìn thấy tôi cũ chưa Người đàn ông luôn say sưa với cuộc sống Bởi vì gần đây tôi đã cố gắng tìm anh ấy Để nhìn thấy một tương lai tốt đẹp hơn qua con mắt của anh ấy Đâu rồi chàng trai tự tin mắt sáng Với nụ cười trên khuôn mặt Đâu rồi người lạc quan mà tôi từng chỉ bằng một nửa tuổi này Tôi nhớ những giấc mơ của mình, nhớ những năm thiếu niên của mình Nhớ những sai lầm ngớ ngẩn thời trẻ Mặc dù tôi biết rằng tôi vẫn đang ở những ngày đẹp đẽ Tôi từng mơ về việc trưởng thành hơn Giờ tôi ước mình có thể quay lại Bởi vì tất cả trọng lượng này đè lên vai tôi Không bao giờ cảm thấy như vậy Nói cho tôi biết bạn đã nhìn thấy tôi cũ chưa Người đàn ông luôn say sưa với cuộc sống Bởi vì gần đây tôi đã cố gắng tìm anh ấy Để nhìn thấy một tương lai tốt đẹp hơn qua con mắt của anh ấy Những con quái vật dưới giường của tôi Đã trở thành những con quái vật trong đầu tôi