Bài hát: The rainbow connection - Christina Perri Lời bài hát / Lời dịch Why are there so many Tại sao có rất nhiều Songs about rainbows Bài hát về cầu vồng And what's on the other side? Và cái gì ở phía đối diện? Rainbows are visions Cầu vồng là tầm nhìn rộng But only illusions Nhưng chỉ là những ảo ảnh And rainbows have nothing to hide Và cầu vồng chẳng có gì để che giấu So we've been told and some choose to believe it Nên chúng ta đã được kể và một số người chọn tin nó I know they're wrong wait and see Tôi biết họ đã sai, cứ đợi và sẽ thấy Someday we'll find it, the rainbow connection Một ngày nào đó chúng ta sẽ tìm thấy, sự kết nối cầu vồng The lovers, the dreamers and me Những cặp tình nhân, những kẻ mộng mơ và tôi Who said that every wish Ai đã bảo rằng mọi ước muốn Would be heard and answered Đều sẽ được lắng nghe và đáp lại When wished on the morning star? Khi đã ước trên sao mai? Somebody thought of that Ai đó đã nghĩ về điều đó And someone believed it Và ai đó đã tin vào nó And look what it's done so far Và nhìn vào những gì nó đã làm cho đến bây giờ What's so amazing that keeps us stargazing Những gì thật kinh ngạc mà cứ bắt ta mơ màng trăng gió And what do we think we might see? Và chúng ta nghĩ chúng ta có thể thấy gì? Someday we'll find it, the rainbow connection Một ngày nào đó chúng ta sẽ tìm thấy, sự kết nối cầu vồng The lovers, the dreamers and me Những cặp tình nhân, những kẻ mộng mơ và tôi All of us under its spell Tất cả chúng ta bị bùa mê của nó We know that it's probably magic Chúng ta biết rằng nó có khả năng ma thuật Have you been half asleep Bạn chưa tỉnh ngủ And have you heard voices? Và bạn đã lắng nghe những giọng nói? I've heard them calling my name Tôi đã nghe chúng gọi tên tôi Is this the sweet sound Có phải đây là âm thanh ngọt ngào That calls the young sailors? Mà gọi tên những thủy thủ trẻ? The voice might be one and the same Giọng nói có thể là một và tương tự I've heard it too many times to ignore it Tôi đã nghe nó quá nhiều lần để phớt lờ nó It's something that I'm supposed to be Nó là thứ gì đó mà tôi lẽ ra phải có Someday we'll find it, the rainbow connection Một ngày nào đó chúng ta sẽ tìm thấy, sự kết nối cầu vồng The lovers, the dreamers and me Những cặp tình nhân, những kẻ mộng mơ và tôi La-da-da-dum Du-du-dum La-da-da-dum-la-la-dum