Lời Dịch Lời Bài Hát The Rainbow Connection - Christina Perri

Thảo luận trong 'Âm Nhạc' bắt đầu bởi Hà My, 19 Tháng bảy 2022.

  1. Hà My

    Hà My Well-Known Member

    Bài viết:
    Tìm chủ đề
    5,913


    Bài hát: The rainbow connection - Christina Perri


    Lời bài hát / Lời dịch

    Why are there so many

    Tại sao có rất nhiều

    Songs about rainbows

    Bài hát về cầu vồng

    And what's on the other side?

    Và cái gì ở phía đối diện?

    Rainbows are visions

    Cầu vồng là tầm nhìn rộng

    But only illusions

    Nhưng chỉ là những ảo ảnh

    And rainbows have nothing to hide

    Và cầu vồng chẳng có gì để che giấu

    So we've been told and some choose to believe it

    Nên chúng ta đã được kể và một số người chọn tin nó

    I know they're wrong wait and see

    Tôi biết họ đã sai, cứ đợi và sẽ thấy

    Someday we'll find it, the rainbow connection

    Một ngày nào đó chúng ta sẽ tìm thấy, sự kết nối cầu vồng

    The lovers, the dreamers and me

    Những cặp tình nhân, những kẻ mộng mơ và tôi

    Who said that every wish

    Ai đã bảo rằng mọi ước muốn

    Would be heard and answered

    Đều sẽ được lắng nghe và đáp lại

    When wished on the morning star?

    Khi đã ước trên sao mai?

    Somebody thought of that

    Ai đó đã nghĩ về điều đó

    And someone believed it

    Và ai đó đã tin vào nó

    And look what it's done so far

    Và nhìn vào những gì nó đã làm cho đến bây giờ

    What's so amazing that keeps us stargazing

    Những gì thật kinh ngạc mà cứ bắt ta mơ màng trăng gió

    And what do we think we might see?

    Và chúng ta nghĩ chúng ta có thể thấy gì?

    Someday we'll find it, the rainbow connection

    Một ngày nào đó chúng ta sẽ tìm thấy, sự kết nối cầu vồng

    The lovers, the dreamers and me

    Những cặp tình nhân, những kẻ mộng mơ và tôi

    All of us under its spell

    Tất cả chúng ta bị bùa mê của nó

    We know that it's probably magic

    Chúng ta biết rằng nó có khả năng ma thuật

    Have you been half asleep

    Bạn chưa tỉnh ngủ

    And have you heard voices?

    Và bạn đã lắng nghe những giọng nói?

    I've heard them calling my name

    Tôi đã nghe chúng gọi tên tôi

    Is this the sweet sound

    Có phải đây là âm thanh ngọt ngào

    That calls the young sailors?

    Mà gọi tên những thủy thủ trẻ?

    The voice might be one and the same

    Giọng nói có thể là một và tương tự

    I've heard it too many times to ignore it

    Tôi đã nghe nó quá nhiều lần để phớt lờ nó

    It's something that I'm supposed to be

    Nó là thứ gì đó mà tôi lẽ ra phải có

    Someday we'll find it, the rainbow connection

    Một ngày nào đó chúng ta sẽ tìm thấy, sự kết nối cầu vồng

    The lovers, the dreamers and me

    Những cặp tình nhân, những kẻ mộng mơ và tôi

    La-da-da-dum

    Du-du-dum

    La-da-da-dum-la-la-dum
     

Chia sẻ trang này

Đang tải...